Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
Currently, the Ministry of Culture and Tourism is implementing, with UNESCO support, a relevant national plan. В настоящее время, Министерство культуры и туризма осуществляет, при поддержке ЮНЕСКО, Национальный план
The organization funds free care for women and minors with difficult addictions in Chile, and is implementing policies to promote gender equality. Организация занимается программой бесплатного лечения женщин и несовершеннолетних детей с аддиктивным поведением в Чили и осуществляет политику по обеспечению гендерного равенства.
In partnership with other United Nations agencies, UNDP is implementing 17 projects at country level in the environment and climate change window of the Spanish Millennium Development Goal Achievement Fund. В партнерстве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций ПРООН осуществляет 17 проектов на уровне стран в рамках окна для охраны окружающей среды и борьбы с изменением климата испанского Фонда для достижения целей, зафиксированных в Декларации тысячелетия.
UNDP is providing assistance to the Ministry of Economy and Planning in the preparation of a national youth strategy and is implementing a joint youth project with UNICEF. ПРООН оказывает министерству экономики и планирования помощь в подготовке национальной стратегии в интересах молодежи и осуществляет совместно с ЮНИСЕФ проект помощи молодежи.
Since 2000, the Peruvian Government has been promoting and implementing social programmes to comprehensively address the needs of the poorest and most marginalized population groups in the country. С 2000 года и по настоящее время перуанское правительство развивает и осуществляет социальные программы, призванные на комплексной основе удовлетворить потребности наиболее малоимущих слоев населения, в наибольшей степени подверженных социальной изоляции.
The Ministry of Internal Affairs has been implementing the project entitled The Police in the Community, in the South of Serbia apart from other territories. Помимо других территорий, Министерство внутренних дел осуществляет на Юге Сербии проект Полиция в общине.
The people-oriented scientific development outlook that China is now in the process of implementing is in complete accord with the basic philosophy of the Goals. Концепция ориентированного на людей научного развития, которую в настоящее время осуществляет Китай, в полной мере согласуется с базовой философией этих целей.
The Regional Centre on Small Arms, based in Nairobi, is implementing and managing a three-year project in partnership with the African Union, which identified arms marking as a priority area. Базирующийся в Найроби Региональный центр по стрелковому оружию осуществляет и координирует трехлетний проект в сотрудничестве с Африканским союзом, который определил в качестве приоритетного вопрос маркировки оружия.
Since 1998, Tanzania has been implementing in phases the Health Sector Reform Programme (HSRP) which has a big component of reproductive health. С 1998 года Танзания поэтапно осуществляет Программу реформирования сектора здравоохранения (ПРСЗ), в которой присутствует значительный компонент репродуктивного здоровья.
The UNDP Global Environment Facility was implementing the project in partnership with the World Bank, the Climate Change Secretariat and the United Nations Environment Programme. Глобальный экологический фонд ПРООН осуществляет проект в партнерстве со Всемирным банком, секретариатом Конвенции об изменении климата и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Kazakhstan is implementing its national programme for space development on the basis of broad international cooperation with Russian, European, American and several other partners. Казахстан осуществляет национальные программы по развитию космической деятельности на основе широкого международного сотрудничества, взаимодействия с российскими, европейскими, американскими и другими зарубежными партнерами.
The country team is also implementing humanitarian, stabilization, recovery and development programmes under the leadership of the Government and through a wide range of partnerships. Страновая группа также осуществляет программы в области гуманитарной помощи, стабилизации, восстановления и развития под руководством правительства и в рамках самых разных партнерств.
Under the energy and environment thematic priority, UNIDO is implementing projects on renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner production and environmental degradation. В рамках тематического приоритета "Окружающая среда и энергетика" ЮНИДО осуществляет проекты, касающиеся возобновляемых источников энергии, эффективного использования энергии в промышленности, более чистого производства и проблемы ухудшения состояния окружающей среды.
The Foundation is also implementing a project for the economic and professional empowerment of female farmers in South Lebanon. Фонд также осуществляет проект, направленный на расширение экономических возможностей и возможностей в области занятости женщин-фермеров в Южном Ливане.
The organization has been implementing Goals 1 through 5 in different phases at its 25 development centres serving slum dwellers. Организация осуществляет деятельность в рамках целей 1 - 5 ЦРТ на различных этапах своей деятельности в 25 центрах по вопросам развития, предоставляющих свои услуги жителям трущоб.
The Ministry for the Family, Youth and Sports coordinates the work of central and local executive bodies in implementing the State programme in this area. Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта осуществляет координацию работы центральных и местных органов исполнительной власти по выполнению отмеченной Государственной программы.
To this end, the Peruvian Government is implementing programmes at the national level, under the supervision of various units within the executive branch, to narrow existing disparities. Для достижения этой цели перуанское государство осуществляет разнообразные программы национального масштаба, за которые отвечают различные ведомства исполнительной власти, что призвано уменьшить существующие пробелы.
In other words, the European Union exercises normative control of the member States who then act as Union agents rather than on their own account when implementing Union law. Другими словами, Европейский союз осуществляет нормативный контроль за государствами-членами, которые затем действуют в качестве агентов Союза, а не от своего собственного имени при выполнении законодательства Союза.
The secretariat shall oversee the performance of the implementing agency through: Секретариат осуществляет надзор за работой осуществляющего учреждения путем:
The Department of Political Affairs is fully engaged with the Southern African Development Community (SADC) in implementing a mutually agreed cooperation programme on conflict prevention. Департамент по политическим вопросам осуществляет тесное взаимодействие с Сообществом по вопросам развития стран юга Африки в реализации взаимосогласованной программы сотрудничества в области предотвращения конфликтов.
UNODC is implementing a project funded by the European Union to develop monitoring instruments for judicial and law enforcement institutions in the countries and territories of the Western Balkans. В странах и на территориях Западных Балкан ЮНОДК осуществляет финансируемый Европейским союзом проект по разработке инструментов контроля для судебных и правоохранительных учреждений.
The Ministry of Home Affairs has been implementing three projects for training of the border security forces, and other law enforcement agencies at different levels. Министерство внутренних дел осуществляет три проекта по подготовке пограничных войск и других правоохранительных органов разных уровней.
Department of Social Services (DSS) under MoSW has been implementing several programs for the upliftment and empowerment of women including social safety net programs. Департамент социального обслуживания (ДСО) МСО осуществляет несколько программ по улучшению положения и расширению прав и возможностей женщин, включая программы социальной защиты.
In Zambia the Netherlands supports the national chapter of the Forum for African Women Educationalists, which is implementing a wide range of activities to keep girls at school. В Замбии Нидерланды поддерживают национальное отделение Форума африканских женщин-педагогов, которое осуществляет широкий круг мероприятий, направленных на то, чтобы девочки не бросали школу.
The Ministry has been progressively implementing a programme aimed at eradicating illiteracy, beginning with the semi-arid desert region in 2008 and subsequently extending the idea to other regions. Министерство постепенно осуществляет программу ликвидации неграмотности, начав в 2008 году с полузасушливого региона, и затем расширило ее на другие регионы.