Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
UNHCR is implementing reintegration projects in Somalia with special focus on local development activities that generate employment and promote self-reliance of returnees. УВКБ осуществляет в Сомали проекты по реинтеграции с особым упором на местные усилия в области развития по созданию рабочих мест и поощрению самообеспеченности возвращающихся беженцев.
33 UNCTAD is implementing a project on development strategy and debt sustainability, which also integrates aspects of debt management. ЗЗ ЮНКТАД осуществляет проект, посвященный стратегии развития и концепции приемлемого уровня задолженности и охватывающий также аспекты, связанные с регулированием задолженности.
That project complements work undertaken in the national projects that the Office is currently implementing in ECO member States. Этот проект дополняет работу в рамках национальных проектов, которые Управление в настоящее время осуществляет в государствах - членах ОЭС.
The United Nations Office on Drugs and Crime is implementing a project on the establishment of a drug control agency in Kyrgyzstan. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности осуществляет проект создания агентства по контролю над наркотиками в Кыргызстане.
The Central Government has been implementing a scheme since 1978 for rehabilitation of identified bonded labourers and for provision of financial assistance to them. С 1978 года центральное правительство осуществляет проект по реабилитации выявленных подневольных работников и оказанию им финансовой помощи.
UNODC is implementing projects for the expansion and improvement of drug dependence treatment and rehabilitation services in collaboration with Governments in all regions. ЮНОДК в сотрудничестве с правительствами во всех регионах осуществляет проекты расширения и совершенствования работы служб по лечению и реабилитации лиц, страдающих наркотической зависимостью.
The Gambia was currently implementing a structural adjustment programme and under its provisions could not obtain financing for a desperately needed public health-care system. В настоящее время Гамбия осуществляет программу структурной корректировки и в силу этого не может получить финансирования для жизненно необходимой системы государственного здравоохранения.
VNPT has been implementing a programme to assist these communes. Почтовая служба Вьетнама осуществляет программу предоставления помощи этим общинам.
The MWRCDFW has been implementing various activities aimed at improving the conditions of women in Mauritius. МПЖРДБС осуществляет различные виды деятельности и мероприятия, имеющие целью улучшение положения женщин на Маврикии.
While Croatia was implementing most of the provisions of the Convention, certain obstacles to social change persisted. Хотя Хорватия осуществляет большую часть положений Конвенции, некоторые препятствия на пути социальных изменений все еще сохраняются.
IAEA intensified its efforts to strengthen emergency response measures in States and was implementing an ongoing training programme on such measures. МАГАТЭ активизировало свои усилия по усилению мер реагирования на чрезвычайные ситуации в государствах и осуществляет постоянную программу профессиональной подготовки в связи с такими мерами.
The United States Agency for International Development is implementing a community-oriented primary care project in association with the American International Health Alliance. Агентство США по международному развитию совместно с Американским международным альянсом здравоохранения осуществляет проект в области первичного медико-санитарного обслуживания в интересах общин.
Slovakia is directly funding and implementing more than 70 projects in the poor countries of Europe, Asia and Africa. Словакия напрямую финансирует и осуществляет более 70 проектов в бедных странах Европы, Азии и Африки.
The Government of Kazakhstan is implementing a large-scale programme to ensure further development in the social field. Правительство Казахстана осуществляет крупномасштабную программу, направленную на обеспечение дальнейшего развития в социальной области.
The Government of Kazakhstan has been implementing a social programme, unprecedented in scope, to raise the standards of living in the country. Правительство Казахстана осуществляет беспрецедентную по своим масштабам социальную программу, нацеленную на повышение уровня жизни людей в стране.
Her country fully intended to ratify the Kyoto Protocol and was implementing measures to reduce greenhouse gases. Хорватия твердо намерена ратифицировать Киотский протокол, и она осуществляет меры по сокращению выбросов парниковых газов.
Honduras was successfully implementing the resulting measures and agreements as well as the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur. Гондурас успешно осуществляет выработанные в результате меры и договоренности, а также рекомендации, содержащиеся в докладе Специального докладчика.
Her Government was implementing a number of programmes to improve the situation of Roma and other disadvantaged groups. Правительство Словакии осуществляет целый ряд программ, направленных на улучшение положения рома и других, находящихся в неблагоприятном положении групп.
Funding should be linked to the performance of the United Nations country team preparing and implementing a strategic One Country Programme. Финансирование должно зависеть от того, насколько успешно страновая группа Организации Объединенных Наций готовит и осуществляет стратегическую единую страновую программу.
Kuwait, jointly with the International Atomic Energy Agency, is also implementing programmes for the protection of marine biodiversity. Кувейт - совместно с Международным агентством по атомной энергии - также осуществляет программы с целью защиты морского биологического разнообразия.
Currently, Nepal has been implementing its tenth five-year plan, 2002-2007, and its Poverty Reduction Strategy Paper. В настоящее время Непал осуществляет десятый пятилетний план на 2002 - 2007 годы и свою Стратегию сокращения масштабов нищеты.
Senegal was therefore pleased that WTO was implementing the enhanced Integrated Framework with the support of the World Bank and other international organizations. Сенегал поэтому доволен тем, что ВТО осуществляет усиленную Комплексную платформу при поддержке Всемирного банка и других международных организаций.
Brazil was implementing an integrated sustainable forest management policy that promoted the value of the native forest and supported the socio-economic development of the neighbouring communities. Бразилия осуществляет комплексную политику устойчивого лесопользования, которая стимулирует ценность природных лесов и поддерживает социально-экономическое развитие соседних сообществ.
Oman was also implementing national plans designed to make full use of available resources while keeping in mind environmental concerns. Оман также осуществляет национальные планы, направленные на полное использование имеющихся ресурсов, при должном учете экологических проблем.
Tonga is implementing the measures recommended including the creation of a Financial Intelligence Unit under the auspices of the NRBT. В настоящее время Тонга осуществляет рекомендованные меры, в том числе в отношении создания группы финансовой разведки под эгидой НРБТ.