Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
Ghana is gradually but steadily implementing the various recommendations it accepted during the first and second cycles of reviews. Гана постепенно, но настойчиво осуществляет различные рекомендации, которые она приняла в течение первого и второго циклов обзора.
She stated that MINURSO was implementing its mandate, in a context where regional issues remained a concern. Она заявила, что МООНРЗС осуществляет свой мандат в таких условиях, когда региональные вопросы по-прежнему вызывают обеспокоенность.
UNCTAD is implementing a three-year technical assistance project with the WAEMU Commission to address these issues and facilitate cooperation and exchange of information. ЮНКТАД совместно с Комиссией ЗАЭВС осуществляет рассчитанный на три года проект технической помощи, направленный на решение этих проблем и поощрение сотрудничества и обмена информацией.
The current Government is implementing large-scale projects, such as the distribution of cash transfers, to alleviate the problem. Для частичного решения этой проблемы нынешнее правительство осуществляет широкомасштабные проекты, такие как выплата социальных пособий.
UNDP has control over assets when it is implementing the project directly. ПРООН распоряжается активами в том случае, если она непосредственно осуществляет проект.
His Government was implementing a national integrated programme for 2011-2015 with technical assistance from UNODC. Правительство при техническом содействии ЮНОДК осуществляет национальную комплексную программу на 2011 - 2015 годы.
It was also implementing training programs to familiarize judges and prosecutors with international conventions and laws and train judicial officials in their application. Оно также осуществляет программы учебной подготовки, направленные на ознакомление судей и прокуроров с международными конвенциями и законами, и проводит подготовку сотрудников судебных органов по их применению.
It had joined the Equal Futures Partnership and was implementing a national action plan to promote women's political participation. Хорватия присоединилась к Партнерству во имя равного будущего и осуществляет национальный план действий по содействию политическому участию женщин.
SADC was also implementing a ten-year Strategic Plan of Action on Combating Trafficking in Persons, Especially Women and Children. Кроме того, САДК осуществляет десятилетний стратегический план действий по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми.
The secretariat has also been implementing capacity-building training programmes to upgrade the skills in these industries. Секретариат также осуществляет учебные программы по наращиванию потенциала для повышения квалификации в этих отраслях.
Mongolia was implementing a number of important transport projects under the State Policy on Railway Transport and the New Development Programme. Монголия осуществляет ряд важных транспортных проектов в рамках Государственной политики по железнодорожному транспорту и Новой программы развития.
The Institute is implementing a similar exercise, which should result in the publication of new data by mid-2013. Институт осуществляет подобное мероприятие, которое должно обеспечить публикацию новых данных к середине 2013 года.
In order to work towards achieving universal primary education, the organization has been implementing its own education development support programmes. Для содействия достижению цели всеобщего начального образования организация осуществляет собственные программы по поддержке развития образования.
For example, in Sierra Leone, UNDP is implementing a programme that jointly addresses gender equality and HIV. Например, в Сьерра- Леоне ПРООН осуществляет программу, одновременно охватывающую вопросы гендерного равенства и борьбы с ВИЧ.
In Nigeria, UNOPS is implementing a World Bank-funded project to strengthen the capacity of energy-sector professionals through a training programme delivered by India. В Нигерии ЮНОПС осуществляет финансируемый Всемирным банком проект по укреплению потенциала специалистов энергетического сектора в ходе проводимой Индией программы обучения.
However, the Government was implementing comprehensive registration programmes with the assistance of civil society and NGOs. Тем не менее правительство осуществляет комплексные программы регистрации при поддержке гражданского общества и НПО.
In this context, the Government is implementing the National Action Plan on the Protection of Children Left without Parental Care (2010-2011). В этом контексте правительство осуществляет Национальный план действий по защите детей, оставшихся без родительского ухода (2010-2011 годы).
UNIDO is implementing such projects in Burkina Faso, China, Ecuador, Mali, Peru and Senegal. ЮНИДО осуществляет такие проекты в Буркина-Фасо, Китае, Мали, Перу, Сенегале и Эквадоре.
Since 2000, the Bangladesh Government had been implementing poverty alleviation projects in cities through two main strategies. Начиная с 2000 года, правительство Бангладеш осуществляет проекты по искоренению нищеты в городах посредством двух основных стратегий.
UNIDO is also implementing a technical assistance project on ODS destruction for six countries in Central Africa. Кроме того, ЮНИДО осуществляет проект по оказанию шести странам Центральной Африки технической помощи в уничтожении ОРВ.
Founded in 1956, the Agency has a long and successful history of providing humanitarian relief and implementing development initiatives. В течение многих лет Агентство успешно оказывает гуманитарную помощь и осуществляет инициативы в области развития.
In Pakistan, UNODC is implementing activities across several criminal justice mandate areas within its national integrated programme. В Пакистане ЮНОДК в рамках своей национальной комплексной программы осуществляет мероприятия в ряде предусмотренных мандатом областей, касающихся уголовного правосудия.
The Ministry of Migration and Displacement is implementing programmes aimed at encouraging the return or resettlement of displaced families. Министерство по вопросам миграции и перемещения населения осуществляет программы, направленные на содействие возвращению или расселению перемещенных семей.
The country was developing and implementing national and regional initiatives, as well as local plans, for social inclusion. Страна разрабатывает и осуществляет как национальные и региональные инициативы, так и местные планы по вопросам социальной интеграции.
The Government is implementing the GTP build on earlier sustainable development and poverty reduction programs. Правительство осуществляет ПТП, основанную на ранее принятых программах устойчивого развития и сокращения бедности.