Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
The Government had been implementing various measures to protect women and children from trafficking through national plans of action. Правительство осуществляет различные меры для защиты женщин и детей от вовлечения в торговлю людьми в рамках национальных планов действий.
Since 2009 her Government had been implementing an action plan for integration of recognized refugees into the Ukrainian community. С 2009 года правительство ее страны осуществляет план действий по интеграции в украинское общество лиц, признанных беженцами.
In cooperation with the Special Rapporteur, his Government was successfully implementing measures to combat human trafficking and provide assistance to victims. Во взаимодействии со Специальным докладчиком правительство оратора успешно осуществляет меры по борьбе с торговлей людьми и оказанию помощи пострадавшим.
Peru had undertaken to reduce its emissions and was implementing a national strategy on climate change. Перу взяло на себя обязательства по сокращению уровня выбросов и осуществляет национальную стратегию по борьбе с изменением климата.
ILO was currently implementing a number of projects addressing trafficking in migrant women and forced labour. В настоящее время МОТ осуществляет ряд проектов в области борьбы с торговлей женщинами-мигрантами и принудительного труда.
UNDP is implementing a project on strengthening democracy and electoral processes in Cambodia following previous electoral assistance to Cambodia. ПРООН осуществляет проект по укреплению процессов демократии и выборов в Камбодже, которые являются продолжением деятельности по оказанию помощи в связи с предыдущими выборами в Камбодже.
Serbia is implementing the National Plan of Action for the advancement of women and the promotion of gender equality. Сербия осуществляет национальный план действий по улучшению положения и обеспечению равноправия женщин.
In addition, UNIDO was implementing a methyl bromide phase-out project in Honduras. Кроме того, ЮНИДО осуществляет в Гондурасе проект по поэтапному отказу от бромистого метила.
UNDP, with support from the Global Environment Facility, is implementing a project to address the issue of land degradation and desertification in Timor-Leste. ПРООН при поддержке Глобального экологического фонда осуществляет проект, направленный на решение проблемы деградации почвы и опустынивания в Тиморе-Лешти.
To reach these goals, the Agency is implementing institutional, legislative, administrative and technological reforms. В настоящее время в интересах достижения этих целей Агентство осуществляет институциональную, законодательную, административную и технологическую реформы.
Belarus is currently implementing a programme of technical modernization of its air monitoring network. В настоящее время Беларусь осуществляет программу технической модернизации своей сети мониторинга качества воздуха.
Since 1996, UNFPA is implementing a reproductive health-care programme. С 1996 года ЮНФПА осуществляет программу репродуктивного здоровья.
The Ministry was implementing a programme with the United Nations Population Fund (UNFPA) under which NGOs conducted activities themselves. При содействии Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) Министерство осуществляет программу, в рамках которой НПО проводят самостоятельные мероприятия.
However, it was progressively implementing the Convention and would take further measures towards its speedy implementation. Вместе с тем она постепенно осуществляет Конвенцию и примет дальнейшие меры для ее скорейшего осуществления.
Ms. Lichuma (Kenya) said that her country was progressively implementing the provisions of the Convention in respect of health rights. Г-жа Личума (Кения) говорит, что страна последовательно осуществляет положения Конвенции, касающиеся права на охрану здоровья.
The government is also implementing rural development programmes. Правительство также осуществляет программы развития сельских районов.
The Ministry is also currently implementing projects aimed at raising awareness of violence against women. Министерство также осуществляет сейчас проекты для привлечения внимания к проблеме насилия, которому подвергаются женщины.
UNCTAD is implementing country projects that are financed from bilateral aid programmes. ЮНКТАД осуществляет страновые проекты, которые финансируются по линии программ двусторонней помощи.
Germany was implementing a terminal CFC phase-out project in Kenya on behalf of France. От имени Франции Германия осуществляет в Кении проект по окончательной ликвидации ХФУ.
UNIDO was implementing a national CFC phase-out plan approved by the Executive Committee of the Fund at its forty-second meeting in 2004. ЮНИДО осуществляет национальный план поэтапного отказа от ХФУ, утвержденный Исполнительным комитетом Фонда на сорок втором совещании в 2004 году.
France is implementing cooperation projects on human rights in some 30 countries worldwide, in association with local authorities and civil society. Франция осуществляет проекты по сотрудничеству в области защиты прав человека примерно в 30 странах мира в тесном контакте с местными властными структурами и с гражданским обществом.
Furthermore, the Government is implementing a mass literacy programme. Кроме того, правительство осуществляет массовую программу ликвидации неграмотности.
I have described some of the initiatives that Nicaragua is implementing at the national level. Я описала некоторые инициативы, которые Никарагуа осуществляет на национальном уровне.
The Canada Border Services Agency is implementing a radiation detection programme at Canada's busiest ports to screen all marine containers for illicit radioactive material. Канадское агентство пограничной службы осуществляет программу радиационного контроля в самых крупных портах Канады с целью проверки всех морских контейнеров на предмет наличия в них незаконных радиоактивных материалов.
UNDP has invested significantly in building its capacity to provide support to countries in formulating and implementing MDG-based national development strategies. ПРООН осуществляет значительные инвестиции в наращивание своего потенциала в целях оказания содействия странам в деле формулирования и осуществления национальных стратегий развития на базе ЦРДТ.