Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
UNIDO is implementing a variety of projects to develop small and medium-sized enterprises in landlocked developing countries such as Bolivia, the Central African Republic, Ethiopia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lesotho, Malawi, Zambia and Zimbabwe. ЮНИДО осуществляет различные проекты в области развития малых и средних предприятий в таких развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, как Боливия, Замбия, Зимбабве, Казахстан, Кыргызстан, Лесото, Малави, Центральноафриканская Республика и Эфиопия.
His delegation was pleased to hear that the Department of Peacekeeping Operations was particularly diligent in implementing the Office's recommendations and hoped that other entities would demonstrate a similar responsiveness. Вполне удовлетворительной является информация о том, что Департамент операций по поддержанию мира особенно успешно осуществляет рекомендации Управления, и следует надеяться, что другие органы сочтут должным последовать этому примеру.
In order to address the issue of residual small arms and light weapons in Sierra Leone, UNDP is implementing a community arms collection and development programme, which is aimed at developing new firearms-licensing procedures and a small-arms database. Для решения вопроса об остающихся в Сьерра-Леоне стрелковом оружии и легких вооружениях ПРООН осуществляет программу сбора оружия и развития на уровне общин, которая нацелена на разработку новых процедур выдачи лицензий на огнестрельное оружие и создание небольшой базы данных по вооружениям.
The new Anti-Corruption Commission was responsible for investigating cases of corruption and prosecuting those responsible, as well as for implementing anti-corruption programmes. Консультативный комитет по борьбе с коррупцией в составе деятелей, пользующихся большим доверием, консультирует правительство по вопросам, касающимся коррупции, и осуществляет надзор за работой Комиссии.
Presently, the Department of Health, Ministry of Health, is implementing a project to prevention mother-to-child transmission by providing HIV screening for pregnant women along with pre- and post-test counseling. В настоящее время Департамент охраны здоровья министерства здравоохранения осуществляет проект по предупреждению передачи вируса от матери ребенку путем организации программ по выявлению ВИЧ для беременных женщин параллельно с дородовыми и послеродовыми консультациями.
With a grant from IFAD, FAO is implementing a pilot project for farmer field schools in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania that uses participatory hands-on learning techniques. В рамках финансирования, предоставленного МФСР в виде безвозмездной субсидии, ФАО осуществляет в экспериментальном порядке в Кении, Уганде и в Объединенной Республике Танзании проект для сельскохозяйственных техникумов на местах, в которых применяются методы заинтересованного практического овладения знаниями.
SENACYT is also implementing a programme under which postgraduate grants are given to Ecuadorian professionals attending masters', doctoral and post-doctoral studies at universities outside of Ecuador, as shown here. С другой стороны, СЕНАСИТ осуществляет программу по развитию талантов, которая заключается в безвозмездном финансировании аспирантуры для эквадорских профессионалов, получающих звание магистра, докторские и постдокторские степени в зарубежных университетах, как указано ниже.
WFP, FAO, UNDP, UNFPA and UNICEF are implementing two education JPs in Burkina Faso focusing on the minimum package, increasing access to schools in rural areas and enhancing the quality of education. В Буркина-Фасо ВПП совместно с ФАО, ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ осуществляет две образовательные программы, основное внимание в рамках которых уделяется оказанию минимального набора услуг, увеличению числа детей, посещающих школы в сельской местности, и повышению качества образования.
The ADB, in close cooperation with the secretariat, is implementing a project designed to promote regional infrastructure development (TA-7557), with an overall budget of $2.175 million for the period July 2010-December 2011. Азиатский банк развития (АБР) в тесном сотрудничестве с секретариатом осуществляет проект (ТА-7557), предназначенный для содействия развитию региональной инфраструктуры с общим бюджетом в размере 2,175 млн. долл. США, рассчитанным на период июль 2010 года - декабрь 2011 года.
The right to health was one of the main priority areas addressed in Vision 2020, and Malawi was currently implementing a policy of free health care. Право на здоровье является одним из приоритетов, предусмотренных в документе "Видение-2020", и в настоящее время Малави осуществляет политику обеспечения бесплатного медицинского обслуживания.
The Government was implementing a programme to combat domestic violence, and an agreement had been reached with the United Nations to organize a number of seminars to empower women and improve the enjoyment of their human rights. Правительство осуществляет программу борьбы с насилием в семье, и с Организацией Объединенных Наций был согласован вопрос об организации ряда семинаров по расширению возможностей женщин и улучшению положения дел в области обеспечения их прав человека.
For example, Senegal had been implementing a comprehensive agricultural recovery programme since 2008 known as "a major drive for agriculture, food and abundance" (GOANA). Например, с 2008 года Сенегал осуществляет комплексную программу оздоровления аграрного сектора, которая известна как "главный механизм развития сельского хозяйства, обеспечения продовольствия и изобилия" (ГОАНА).
Morocco is implementing a national plan of action in the field of human rights education, and expressed interest in the programmes in the United Kingdom and the materials designed for 10-14-year-olds. Марокко осуществляет национальный план действий в сфере образования в области прав человека и хотела бы узнать о том, какие программы и материалы в Соединенном Королевстве ориентированы на 10-14-летних подростков.
For its part, Malawi is currently implementing various agricultural initiatives, including an agricultural subsidy programme targeted at poor smallholder farmers, with a view to achieving food and nutrition security and fighting poverty and hunger at the national level. Со своей стороны, Малави в настоящее время осуществляет различные инициативы в сельском хозяйстве, в том числе программу сельскохозяйственного субсидирования мелких, едва сводящих концы с концами фермерских хозяйств, в целях борьбы с нищетой и голодом на национальном уровне и достижения продовольственной безопасности.
MoFA is currently implementing a project called creating sustainable reporting capacities within the GoA to carry out state reporting obligations on human rights treaties. В настоящее время МИД осуществляет проект по созданию в ПА устойчивых механизмов подготовки докладов для выполнения государственных обязательств по представлению докладов в соответствии с договорами о правах человека.
Similarly the mission is implementing measures to ensure better accountability of United Nations-owned equipment, and arranging for improved storage and issuance of these assets by specialized asset managers. Миссия также осуществляет меры, направленные на обеспечение более строгой подотчетности по имуществу, принадлежащему Организации Объединенных Наций, организацию правильного хранения такого имущества и обеспечение такого порядка, при котором оно выдавалось бы специально подготовленными материально ответственным сотрудниками.
The Ministry of Agriculture has been implementing a Water Harvesting for Food Security Project (WHFSP) to boost food security at national, county and household levels while reducing over-reliance on rain-fed agriculture. Министерство сельского хозяйства осуществляет Проект по сбору поверхностных вод в целях обеспечения продовольственной безопасности (СПВПБ), с тем чтобы укрепить продовольственную безопасность на национальном уровне, а также на уровне округов и домашних хозяйств, одновременно ослабив чрезмерную зависимость от разведения дождевых (неорошаемых) культур.
To address challenges of youth unemployment as a result of limited productive employment opportunities for the increasing working population, government is implementing a Local Enterprise and Skills Development Programme (LESDEP) in pursuance of government economic policy of job creation. В целях решения проблемы безработицы среди молодежи, возникшей в связи с ограниченными возможностями в обеспечении производительной занятости для увеличивающегося работающего населения, правительство осуществляет Программу развития местных предприятий и обучения техническим специальностям, разработанную в соответствии с государственной экономической политикой в области создания рабочих мест.
The Ministry of Forest and Environment is implementing a project for Sundarban's Biodiversity Conservation, which includes role of women in plantation, seed production and progress on nursery and forestry conservation. В настоящее время Министерство окружающей среды и лесного хозяйства осуществляет проект по сохранению биологического разнообразия Сундарбана, в котором уделяется внимание роли женщин в посадке деревьев, семеноводстве, а также достижению прогресса в отношении сохранения питомников и лесного хозяйства.
UN-Water is coordinating activities of the United Nations for implementing the Decade, including with non-United Nations partners. Механизм «ООН - водные ресурсы» осуществляет координацию деятельности Организации Объединенных Наций в контексте проведения Десятилетия, в том числе с привлечением партнеров, в систему Организации Объединенных Наций не входящих.
We support the review date policy and a comprehensive review of Kosovo's progress on implementing the UNMIK standards in mid-2005, or earlier if progress warrants. Мы поддерживаем подход к установлению сроков проведения обзора и самопроведение всеобъемлющего обзора того, как Косово осуществляет стандарты МООНК, в середине 2005 года или ранее, если позволит достигаемый прогресс.
The Academy along with National Board of Examinations, professional bodies and associations is implementing a programme of continuing medical education since 1982 to keep medical professional abreast with new problems and update their knowledge in those fields for the required delivery of health care. С 1982 года Академия вместе с Национальной экзаменационной комиссией, профессиональными органами и ассоциациями осуществляет программу непрерывного медицинского образования для того, чтобы позволить профессиональным врачам идти в ногу со временем, узнавать о новых проблемах и обновлять свои знания в соответствующих сферах для предоставления требуемых медико-санитарных услуг.
For example, UNESCO is implementing a project in the field of drug abuse prevention designed to reinforce the networking of non-governmental organizations and educational institutions; support is needed for such initiatives, which aim primarily at tapping the potential of existing networks. Например, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) осуществляет проект в области предупреждения наркомании в целях укрепления контактов между неправительственными организациями и учебными учреждениями; необходимо оказывать поддержку таким инициативам, которые в первую очередь нацелены на использование потенциала действующих сетей.
UNICEF was implementing 10 technical assistance projects in Belarus to promote the rights of children, and 21 cities had joined the UNICEF Child-Friendly Cities Initiative. В Беларуси ЮНИСЕФ осуществляет 10 проектов оказания технической помощи в целях поощрения прав детей; 21 город страны присоединился к инициативе ЮНИСЕФ по созданию в городах благоприятных для детей условий.
To cover the unorganized sector and those in need of assistance, the Department of Family Welfare has been implementing the National Maternity Benefit Scheme. В целях поддержки женщин, занятых в неорганизованном секторе, и женщин из малообеспеченных слоев департамент по делам семьи осуществляет Национальный план выплаты пособий по беременности и родам.