Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
Over recent years the Government has been implementing a comprehensive national strategy to combat short- and long-term unemployment. В последние годы правительство осуществляет всеобъемлющую национальную стратегию борьбы с безработицей в краткосрочной и долгосрочной перспективах.
It was also implementing the recommendations from its first universal periodic review and preparing its second review. Оно также осуществляет рекомендации по итогам первого универсального периодического обзора и занимается подготовкой своего второго обзора.
In Haiti, a specialized team of Norwegian and Canadian police advisers with MINUSTAH was successfully implementing a project on the prevention of gender-based violence. В Гаити специализированная группа норвежских и канадских полицейских советников при МООНСГ успешно осуществляет проект предупреждения гендерного насилия.
UNDP is also implementing the 2012 quadrennial review recommendations on gender equality. ПРООН также осуществляет рекомендации четырехгодичного обзора 2012 года в отношении гендерного равенства.
Currently, the Office is implementing 16 programmes, in full cooperation with partner countries and regional entities. В настоящее время Управление осуществляет 16 программ на основе всестороннего сотрудничества с партнерскими региональными структурами и странами.
The secretariat has been implementing different projects to demonstrate the options to integrate energy for sustainable development. Секретариат осуществляет различные проекты для демонстрации вариантов использования энергетики в целях устойчивого развития.
In addition, a number of non-governmental organizations are currently implementing assistance projects within the penitentiary and probation systems. Кроме того, ряд неправительственных организаций в настоящее время осуществляет проекты помощи в рамках пенитенциарной системы и системы условно-досрочного освобождения.
GWI is implementing a ten year strategy for the water sector (2001-2011). ГУИ осуществляет десятилетнюю стратегию развития сектора водных ресурсов (2001-2011 годы).
The Ministry of Education has been implementing activities of involving these children in urban elementary schools since the school year 2008/2009. Министерство образования осуществляет деятельность по зачислению этих детей в городские начальные школы начиная с 2008/09 учебного года.
The Government is implementing several measures to support women's organisation. Правительство осуществляет несколько мер по оказанию поддержки женским организациям.
Moreover, the Syrian Government is implementing support programmes for Syrian women, especially women heads of families. Кроме того, сирийское правительство осуществляет программы поддержки сирийских женщин, особенно женщин, являющихся главами семей.
Within the Strategy, the Government of Georgia has been implementing a number of health-care programs. В рамках Стратегии правительство Грузии осуществляет ряд программ медицинского обслуживания.
Since 2007, in partnership with UNHCR, Tzu Chi has been implementing an ongoing education programme for children of refugees in Malaysia. С 2007 года совместно с УВКБ ООН Тцу Ши осуществляет непрерывную образовательную программу для детей беженцев в Малайзии.
The Institute is implementing a pilot project aimed at building capacity for human rights protection for the most vulnerable people in Mozambique. Институт осуществляет экспериментальный проект, направленный на создание потенциала для защиты прав человека наиболее уязвимых слоев населения в Мозамбике.
The Venezuelan State is implementing various programmes, plans and projects to eradicate and eliminate racial discrimination in all its forms. Венесуэльское государство осуществляет ряд программ, планов и проектов по искоренению и ликвидации расовой дискриминации во всех ее проявлениях.
UNDP is implementing the Executive Board decision to harmonize cost classifications and implement new cost recovery rates. ПРООН осуществляет решение Исполнительного совета о согласовании классификации расходов и реализации новых ставок возмещения расходов.
Since 2007, the Government has been implementing the "My Pitch - Orlik 2012" Programme. С 2007 года правительство осуществляет программу "Моя спортивная площадка - Орлик 2012".
The Kingdom is implementing a national plan to disseminate a human rights culture in keeping with its treaty obligations. Королевство осуществляет национальный план по распространению правозащитной культуры в соответствии со своими договорными обязательствами.
In addition the MOH is implementing and constantly developing a home nursing programme for people who cannot access the health centres. Кроме того, Минздрав осуществляет и постоянно расширяет программу сестринского ухода на дому за лицами, которые не в состоянии пользоваться услугами медицинских центров.
The Government is reforming the criminal justice system to improve its speed and efficiency and implementing payment by results pilots to reduce re-offending. Правительство занимается реформированием системы уголовного правосудия с целью повышения оперативности и эффективности ее работы и осуществляет крупные проекты по снижению случаев рецидива.
The Republic of Korea has been implementing the recommendations of the report through close coordination among all relevant administrative agencies. Республика Корея осуществляет рекомендации, содержащиеся в докладе, в тесном сотрудничестве между соответствующими административными органами.
During the current administration, the Government has been implementing measures conducive to changing earlier attitudes. В период работы нынешней администрации правительство Сальвадора осуществляет меры, позволяющие изменить подобное положение дел.
Montenegro has been implementing activities to efficiently combat human trafficking. Черногория осуществляет мероприятия, направленные на эффективную борьбу с торговлей людьми.
The Association has been implementing partnership projects in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) since 1997. Ассоциация осуществляет партнерские проекты в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с 1997 года.
CETMO is collaborating in implementing this study with responsibility for statistics concerning Community Mediterranean countries. СЕТМО осуществляет сотрудничество в проведении этого исследования, выполняя задачу по обеспечению статистических данных, касающихся средиземноморских стран - членов Сообщества.