carry out technical and administrative tasks for the Council for the Implementation of the Principle of Equal Treatment that works as an expert and consultative body of the Government and monitors and evaluates the status of individual social groups in terms of implementing the principle of equal treatment; |
выполнение технических и административных задач для Совета по осуществлению принципа равного обращения, который действует в качестве экспертного и консультативного органа правительства и осуществляет мониторинг и оценку статуса отдельных социальных групп с точки зрения принципа равного обращения; |
A GEF project managed directly by an Implementing Agency; or |
а) проект ГЭФ, управление которым осуществляет непосредственно участвующее учреждение; или |
(a) Implementing illiteracy reduction and education programmes for 1,500 women; |
а) осуществляет в интересах 1500 женщин программы в целях ликвидации неграмотности и образовательные программы; |
Implementing a risk-management framework, including diagnostic tools to detect problematic transactions, more systematic rotation of staff serving in procurement and the strengthening of the Headquarters Contracts Committee that oversees the bidding process. |
внедрение системы управления рисками, включающей диагностические инструменты для обнаружения сомнительных операций, более систематическую ротацию персонала, работающего в сфере закупок, и укрепление Комитета Центральных учреждений по контрактам, который осуществляет надзор за проведением торгов. |
Although efforts have been made through the establishment of the Career Management Support Section and the introduction of various policies and procedures aimed at better management and administration, the following recommendations were made, which UNHCR is in the process of implementing: |
Несмотря на предпринимавшиеся усилия в рамках создания Секции поддержки управления карьерным ростом и принятия ряда установочных решений и процедур, нацеленных на улучшение управления и администрирования, были вынесены следующие рекомендации, которые УВКБ осуществляет в настоящее время: |
Lebanon is implementing a major national reconstruction programme estimated at US$ 20 billion. |
Ливан осуществляет крупную общенациональную программу реконструкции жилья, стоимость которой оценивается в 20 млрд. долл. США. |
Kazakhstan is implementing a policy aimed at expanding the organization of trade and economic cooperation with the countries of the Commonwealth of Independent States. |
Казахстан осуществляет политику, направленную на налаживание торгово-экономического сотрудничества со странами Содружества Независимых Государств. |
The Chinese Government is implementing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and has been consistently committed to the moratorium on nuclear tests. |
Правительство Китая осуществляет Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ДВЗЯИ последовательно соблюдает мораторий на ядерные испытания. |
In Antigua and Barbuda, the Directorate of Gender Affairs is implementing the 2013-2018 National Strategic Action Plan to End Gender-Based Violence. |
В Антигуа и Барбуде Управление по гендерным вопросам осуществляет свой Национальный стратегической план по прекращению гендерного насилия 2013 - 2018 годов. |
She said that the Fund was implementing the MYFF through a results-based management approach. |
Она указала, что Фонд осуществляет МРФ на основе подхода, связанного с такими методами управления, которые основаны на конкретных результатах. |
The Ministry of Health and UNICEF are implementing a safe drinking water programme. |
Минздрав совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций осуществляет программу по обеспечению безопасной питьевой воды. |
Currently this Center, in cooperation with organization GTZ, has been implementing a special project aimed at developing agriculture. |
В настоящее время Центр в сотрудничестве с Германской ассоциацией по техническому сотрудничеству осуществляет специальный проект, направленный на развитие сельского хозяйства. |
ESCAP is implementing a project entitled "Empowering rural areas through community e-centres". |
В настоящее время ЭСКАТО осуществляет проект, озаглавленный «Предоставление сельским районам больших прав и возможностей по линии коллективных пунктов доступа». |
The MNCWA is implementing a National Action Plan to combat trafficking in women and children. |
Национальный комитет по делам женщин Мьянмы осуществляет национальный план действий по пресечению торговли женщинами и детьми. |
The Fund also actively monitors capital market developments, and is implementing a more systematic assessment of debt sustainability. |
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга. |
Senegal is implementing a range of programmes which address the low-income sector. |
Сенегал осуществляет широкий круг программ, ориентированных на слои населения с низким уровнем дохода. |
The Sudan Landmine Information and Response Initiative (SLIRI) has been implementing needs assessment surveys. |
Суданская инициатива информационного обеспечения и реагирования в связи с наземными минами (СИИРНМ) осуществляет обследования по оценке нужд. |
Amnesty International noted that Mozambique had already implemented or was implementing 92 of the 169 recommendations made. |
Организация "Международная амнистия" отметила, что Мозамбик уже осуществил или осуществляет 92 из 169 вынесенных рекомендаций. |
Swedesurvey is implementing a project on establishing a modern cadastre in Tajikistan. |
В настоящее время Шведская землемерная инспекция осуществляет проект по разработке современного кадастра в Таджикистане. |
The Czech Republic is now implementing its fourth medium-term plan for HIV/AIDS, for 20082012. |
В настоящее время Чешская Республика осуществляет свой четвертый среднесрочный план борьбы с ВИЧ/СПИДом на период 2008 - 2012 годов. |
ESCAP is implementing a multi-year project to widen access to modern energy services for rural communities through the pro-poor public-private partnership for rural development. |
ЭСКАТО осуществляет многолетний проект по расширению доступа сельских общин к современным энергетическим услугам на основе партнерства между государственным и частным секторами для развития сельских районов в интересах малоимущих слоев населения. |
The Government is implementing National Child Labour Project (NCLP) for the rehabilitation of child labour. |
В целях социальной реабилитации работающих детей правительство осуществляет Национальный проект в области детского труда (НПДТ), в котором участвует 271 район. |
The UNDG ITF is also implementing an independent lessons learned and review exercise. |
Целевой фонд для Ирака Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития также осуществляет отдельное мероприятие по изучению извлеченных уроков и проведению обзора. |
Government is also implementing vocational training programs in schools at the district level to make women better skilled for the job-market. |
Кроме того, правительство осуществляет программы профессионально-технической подготовки в окружных школах с тем, чтобы женщины имели больше шансов получить работу на рынке труда. |
One association is implementing the Naqdah Project. |
Одна из ассоциаций в настоящее время осуществляет проект "Накда". |