Now we're playing a longer, more nuanced game, hopefully with less violence. |
В этот раз мы сыграем в более долгую, обогощённую деталями игру и, надеюсь, с меньшим уровнем насилия. |
And hopefully we can get your kid and be a family. |
Надеюсь, мы сможем забрать твоего ребёнка и стать семьёй. |
Well, hopefully you'll see more of it. |
Надеюсь, что будешь видеть чаще. |
We've already started analyzing your devices, and hopefully we'll find proof. |
Мы уже начали проверять ваши устройства и, надеюсь, найдем нужные доказательства. |
And hopefully soon Trimble back to health. |
Надеюсь, Тримбл оправится от всех невзгод. |
In a couple days, this will hopefully all be over. |
Надеюсь, через пару дней всё закончится. |
And hopefully, I can help you get them. |
Надеюсь, в этом я смогу тебе помочь. |
The lab is secure, and hopefully Anakin has reached Padmé by now. |
Энакин, надеюсь, уже нашёл Падме. |
And hopefully it doesn't plunge me into permanent psychosis. |
Надеюсь, она не повергнет меня в крайний психоз. |
The barbershop was, and hopefully will continue to be, the hub of our community. |
Эта парикмахерская была и, надеюсь, останется местом встреч нашего сообщества. |
Greek food, and hopefully you. |
Греческую еду и, надеюсь, тебя. |
As Charles here's hopefully explained, It means you stop cooperating as a witness. |
Надеюсь, Чарльз все объяснил, это означает, что вы полностью прекращаете сотрудничать в качестве свидетеля. |
And hopefully you can trace LokSat's next call. |
И, надеюсь, ты сможешь отследить следующий звонок Локсета. |
I'll stay visible, hopefully draw him to me. |
Я буду на виду, надеюсь, привлеку его внимание. |
And in the case of Jane, hopefully, two. |
В случае с Джейн, надеюсь, две жизни. |
If I can get us back to front of that board, hopefully with you still alive. |
Если я выведу нас к отелю... прямо к сцене в конференцзале... надеюсь, ты ещё будешь жив, когда это случится. |
Well, most of it was in the letter, hopefully. |
Ну, в основном об этом было в письме, я надеюсь. |
Well, hopefully I've changed a little. |
Надеюсь, что все же немного я изменилась. |
I mean, hopefully they'll find something to bond over. |
Надеюсь, что они найдут хоть что-то общее. |
You now, hopefully, have a more personal relationship with your heart. |
Я надеюсь, что теперь вы лучше понимаете своё сердце. |
And hopefully from that I get to learn something. |
И, надеюсь, что у меня получилось что-то извлечь из этого |
When it goes into the river, hopefully we shall not see its like again. |
Надеюсь, после погружения в реку, мы его лик никогда больше не увидим. |
And hopefully soon, the whole world will have the same rights. |
И, надеюсь, вскоре во всём мире будет такое равноправие. |
Okay, we need to get to Shane McCloud, and hopefully, he points us to Billy Ganz. |
Ладно, нужно найти Шейна МакКлауда, надеюсь он выведет нас на Билли Ганса. |
Well hopefully that'll all be answered soon. |
Ну... Надеюсь, все это скоро разрешится. |