But I did speak with a contact at SOCOM who will hopefully have a detailed bio for me soon. |
Я поговорила со знакомым в Командовании спецопераций США, который, надеюсь, в скором времени даст мне подробную биографию. |
My friend was filming or taking photos, so hopefully I can get pictures from him. |
Мой друг снимал нас и делал фотографии, так что надеюсь, что он пришлёт мне эти снимки. |
So hopefully what happens is you never use it, and it's an heirloom that you pass down. |
Надеюсь, что вам никогда не придётся использовать эти произведения искусства, и они перейдут по наследству вашим детям. |
Gall said something about radio being a problem on the surface, so, hopefully, the jumper's subspace communications are just down. |
Голл говорил что-то о проблемах с радио на поверхности, поэтому надеюсь, что подпространственные передатчики джампера просто подавлены. |
BG: Well, hopefully we'll get the word out, and the governments will keep their generosity up. |
БГ: Надеюсь, нам удастся распространить эту информацию, и правительства не забудут о своей щедрости. |
And hopefully with a T-O in the middle. |
А в середине, надеюсь, Т и О. |
Tomorrow, hopefully with good news, so cross your fingers. |
Завтра. Надеюсь, с победой, держи за меня кулачки. |
Nadler, Is spare me the questio about what kind of animal I am And hopefully place me in a job. |
Вы можете избавить меня от вопросов о том, что я за зверь и, надеюсь, устроить на работу. |
But hopefully, it was said with enough conviction that it was at least alluringly mysterious. |
Но, надеюсь, было произнесено достаточно убедительно и, по крайней мере, звучало заманчиво и таинственно. |
We will walk across those icecaps, which far down below are melting, hopefully inspiring some solutions on that issue. |
Мы пройдём вдоль ледяных шапок, которые уже тают глубоко внизу, и надеюсь, мы вдохновим многих на решение этой проблемы. |
The parachutes are there - hopefully, more for psychological than real reasons, but they will be an ultimate backup if it comes to that. |
Парашюты там, надеюсь, больше для успокоения, нежели из настоящей нужды, но это последняя страховка, если уж до того дойдёт. |
Or maybe home invasion, if we run into anybody, which hopefully we won't, but... |
Или вторжение в частную собственность, если мы на кого-нибудь наткнемся, чего, надеюсь, не случится, но... |
Should give a better view of Nathan's pseudo-aneurysm and hopefully help me estimate a timeline for his wife. |
Смогу лучше вникнуть в псевдо-аневризм Нейтана и, надеюсь, позволит мне выкроить некоторое время вдали от его жены. |
And hopefully, you'll bring some lessons back from that experience into your marriages. |
И надеюсь, что вы узнаете что-нибудь новое и при помощи этого улучшите свой брак. |
But the doctor who sewed it back on says I have wonderful bone structure, so hopefully it'll take. |
Но врач, который его пришивал, сказал, что у меня замечательные кости, так что надеюсь, он приживётся. |
Trencrom appears to be plotting his next run, our informants have being lying low so hopefully we'll catch 'em off guard. |
Тренкром, похоже, готовит новое плавание, наш информатор ведет себя тихо, так что надеюсь, поймаем их с поличным. |
There are many other ways script could be used - hopefully this will give you some ideas to get you started. |
Существует множество других способов использования команды script, надеюсь, что этот полезный совет даст вам некоторые идеи для дальнейших исследований. |
Only this isn't a huge mistake, hopefully. |
Надеюсь, на сей раз мы не оплошаем. |
Well, hopefully you're smart enough to at least figure that out. |
А не будет свадьбы... надеюсь, сам докумекаешь, чем все закончится. |
I know I never had much time for you but hopefully I can make up for it now. |
Я мало уделял тебе по-настоящему отцовского внимания, но надеюсь, что еще можно наверстать. |
Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. |
Как только мы достигаем нашей захватывающей и, надеюсь, свободную от вирусов романтичную Антарктику, наши действия будут включать в себя строительство жилья, охота для добычи продовольствия и начать цивилизацию заново. |
So of course, this is a very crude machine, but we're working on a micro-scale version of these, and hopefully the cubes will be like a powder that you pour in. |
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. |
I guide, and you follow, and hopefully you don't die along the way. |
И, надеюсь, ты не скончаешься по пути. |
I'm sitting here making grunting sounds basically, and hopefully constructing a similar messy, confused idea in your head that bears some analogy to it. |
Я издаю странные звуки и надеюсь, создаю такие же сложные и запутанные подобно моим идеи в вашей голове. |
I don't know how much time I have left, but hopefully it'll be enough time to output a new upgrade, one that'll specifically target those subcranial locators. |
Не знаю, сколько мне осталось, но надеюсь, я успею выпустить новую прошивку, которая решит проблему со внутричерепными пеленгаторами. |