| Hopefully, we're back on track. | Надеюсь, мы вернемся в колею. |
| Hopefully the department will still pay, given what they're saying about Jim. | Надеюсь, департамент всё же оплатит расходы, несмотря на то, что они говорят о Джиме. |
| Hopefully, you're a better judge of character than I am. | Надеюсь, вы будете более дальновидны, чем я. |
| Hopefully his heart muscle will get stronger. | Надеюсь, его сердечная мышца окрепнет. |
| Hopefully, we won't be making multiple trips. | Надеюсь, нам не придется приезжать снова. |
| Hopefully a puppy picture will help refresh it. | Надеюсь, картина щенка поможет освежить её. |
| Hopefully Abby can pull the fingerprints and we can identify the shooter. | Надеюсь, Эбби сможет снять отпечатки, и мы сможем опознать стрелка. |
| Hopefully you don't have that same problem. | Надеюсь, у вас такой проблемы не возникнет. |
| Hopefully, you'll only have to do it once. | Надеюсь, тебе придётся насладиться только один раз. |
| Hopefully it's my friend Colin, from NASA. | Надеюсь, это мой друг Колин, из НАСА. |
| Hopefully, the good thoughts win. | Надеюсь, хорошие всё же побеждают. |
| Hopefully, we figure it out before Murphy kills us for helping her. | Надеюсь, мы придумаем что-нибудь, прежде чем Мерфи убьет нас, за то, что помогали ей. |
| Hopefully he'll be here by tea time. | Надеюсь, он будет здесь к чаю. |
| Hopefully to find the apartment of my dreams. | Надеюсь, найду квартиру своей мечты. |
| Hopefully not fight, more extraction. | Надеюсь, не драться, а извлекать. |
| Hopefully, the shocks will be enough to slow your heart rate. | Надеюсь, что этого будет достаточно, чтобы твое сердце пришло в норму. |
| Hopefully we get there before he does. | Надеюсь, мы будем там раньше него. |
| Hopefully, this week will be your big chance to hook him. | Надеюсь, эт неделя - прекрасная возможность для тебя заполучить его. |
| Hopefully, I will get some guidance. | Надеюсь, я тогда услышу какие-нибудь рекомендации. |
| Hopefully, the ongoing consultations will be completed soon and lead to the adoption of a resolution on strengthening the Economic and Social Council. | Надеюсь, что нынешние консультации вскоре подойдут к концу и выведут на принятие резолюции об укреплении Экономического и Социального Совета. |
| Hopefully, my draft summary will help members as they try to agree on an outcome of our discussion. | Надеюсь, что мой проект резюме поможет членам Комиссии прийти к согласию по итогам наших обсуждений. |
| Hopefully, that is why we are here today. | Надеюсь, мы для этого сегодня здесь и собрались. |
| While in Calgary for Owen's funeral, wrestler Hulk Hogan stated, Hopefully something good will happen. | Во время похорон Оуэна в Калгари, рестлер Халк Хоган сказал: «Надеюсь произойдёт что-нибудь хорошее. |
| Hopefully Qian story can inspire us all to be more passion in life. | Надеюсь Цянь история может вдохновить всех нас будет больше страсти в жизни. |
| Hopefully that feeling will come across in. | Надеюсь, что это настроение передастся. |