| Hopefully, the travel. | Надеюсь, к командировке. |
| Hopefully not sooner, right? | Надеюсь, не придётся ещё звонить. |
| Hopefully not your own. | Надеюсь, не собственное. |
| Hopefully I made her proud. | Надеюсь, она сейчас гордится мной. |
| Hopefully from the supply closet. | Надеюсь, что из наших запасов. |
| Hopefully your dreams are nice. | Надеюсь, ты видишь прекрасные сны. |
| Hopefully that will deliver results. | Надеюсь, я хорошо выступлю. |
| Hopefully, not for good. | Надеюсь, не навсегда. |
| Hopefully not from here. | Надеюсь, не отсюда. |
| Hopefully you won't have to. | Надеюсь, тебе не придётся. |
| Hopefully she'll take it. | Надеюсь, она его возьмёт. |
| Hopefully soon, though. | Надеюсь, скоро подпишу. |
| Hopefully these thingies are still there. | Надеюсь, вещички еще тут. |
| Hopefully she will calm down. | Надеюсь, она успокоится. |
| Hopefully Tawney, too. | Надеюсь, Тони тоже. |
| Hopefully you, later tonight? | Надеюсь, ты, чуть позже? |
| Hopefully not at all. | Надеюсь, что вообще нет. |
| Hopefully, it'll be quick. | Надеюсь, это будет быстро. |
| Hopefully he'll move fast. | Надеюсь, он будет двигаться быстро. |
| Hopefully, to find out more. | Надеюсь, сумеет что-то узнать. |
| Hopefully Yates is talking. | Надеюсь, Йейтс говорит. |
| Hopefully, you have answers. | Надеюсь, у вас есть ответы. |
| Hopefully Eric can find out. | Надеюсь, Эрик узнает. |
| Hopefully it's not contagious. | Я надеюсь это не заразно. |
| Hopefully your new chef. | Надеюсь, что твой новый повар |