Hopefully, the travel. |
Надеюсь, к командировке. |
Hopefully not sooner, right? |
Надеюсь, не придётся ещё звонить. |
Hopefully not your own. |
Надеюсь, не собственное. |
Hopefully I made her proud. |
Надеюсь, она сейчас гордится мной. |
Hopefully from the supply closet. |
Надеюсь, что из наших запасов. |
Hopefully your dreams are nice. |
Надеюсь, ты видишь прекрасные сны. |
Hopefully that will deliver results. |
Надеюсь, я хорошо выступлю. |
Hopefully, not for good. |
Надеюсь, не навсегда. |
Hopefully not from here. |
Надеюсь, не отсюда. |
Hopefully you won't have to. |
Надеюсь, тебе не придётся. |
Hopefully she'll take it. |
Надеюсь, она его возьмёт. |
Hopefully soon, though. |
Надеюсь, скоро подпишу. |
Hopefully these thingies are still there. |
Надеюсь, вещички еще тут. |
Hopefully she will calm down. |
Надеюсь, она успокоится. |
Hopefully Tawney, too. |
Надеюсь, Тони тоже. |
Hopefully you, later tonight? |
Надеюсь, ты, чуть позже? |
Hopefully not at all. |
Надеюсь, что вообще нет. |
Hopefully, it'll be quick. |
Надеюсь, это будет быстро. |
Hopefully he'll move fast. |
Надеюсь, он будет двигаться быстро. |
Hopefully, to find out more. |
Надеюсь, сумеет что-то узнать. |
Hopefully Yates is talking. |
Надеюсь, Йейтс говорит. |
Hopefully, you have answers. |
Надеюсь, у вас есть ответы. |
Hopefully Eric can find out. |
Надеюсь, Эрик узнает. |
Hopefully it's not contagious. |
Я надеюсь это не заразно. |
Hopefully your new chef. |
Надеюсь, что твой новый повар |