Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Hopefully - Возможно"

Примеры: Hopefully - Возможно
And hopefully, the curse dies along with him. И, возможно, вместе с ним сдохнет и проклятие.
And hopefully, one day, you can forgive me. И возможно, однажды ты сможешь простить меня и быть с кем-то ещё.
And, hopefully, you will never have to hear the rest. И, возможно, тебе никогда не придется услышать все остальное.
We'll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help. Мы сможем отозвать наши команды и, возможно, связаться с кем-то, кто сможет нам помочь.
We find the money, hopefully we find our guy. Найдем деньги, возможно, найдем и подозреваемого.
And hopefully, that camera's still in the penthouse. И возможно, что камера всё ещё в пентхаусе.
But, together, hopefully it is possible. Но вместе, возможно, у нас получится.
And hopefully one day you can forgive me... and you will move on to someone else. И возможно, однажды ты сможешь простить меня и быть с кем-то ещё.
We trust and hope that the decision on expanding the CD will be taken without further delay, hopefully even this morning. Мы верим и надеемся, что решение о расширении КР будет принято без дальнейших промедлений, возможно даже сегодня утром.
The Executive Chairman agreed to convene such a meeting, hopefully at the beginning of May. Исполнительный председатель согласился провести такое совещание, возможно, в начале мая.
It is a symbolic call to break the cycle of violence for 16 days during the Olympics and, hopefully, beyond. Это символический призыв к тому, чтобы разорвать порочный круг насилия на 16 дней, в течение которых будут проводиться Олимпийские игры, а возможно, и на более длительный срок.
There is currently a severe but hopefully temporary shortage of high quality drugs for other types of ACT treatments. В настоящее время ощущается острая, но, возможно, временная нехватка высококачественных лекарственных средств и других видов лечения КТА.
This realization will hopefully infuse a greater degree of sobriety and seriousness into our deliberations this year. Возможно, понимание этого придаст нашим обсуждениям в этом году больше трезвости и серьезности.
The objective is to seek maximum consultation directly with indigenous representatives and, hopefully, also with indigenous children. Цель заключается в проведении максимального числа консультаций совместно с представителями коренных народов и, возможно, также с детьми коренных жителей.
The scheme is expected to be implemented once government funding becomes available, hopefully in 2014/15. Схема, как предполагается, будет внедрена, как только будет обеспечено финансирование, возможно в 2014/15 году.
If these directories are present, we know that the API has run at least once in the past, and is hopefully running now. Если эти директории имеются, мы знаем, что API запускался как минимум один раз в прошлом, и возможно работает сейчас.
We hope that many more countries will join us in the coming weeks, among them, hopefully, all 94 parties to the Convention. Мы надеемся, что к нам присоединится еще больше стран в предстоящие недели, в том числе, возможно, все 94 участника Конвенции.
And lastly, but a very good point, hopefully not related to the former point I just made, which is that shark attacks are at their lowest level from 2003. И последний, но очень хороший момент, возможно, и не связанный с теми вещами, о которых я только что рассказал, это то, что количество нападений акул на людей самое низкое начиная с 2003 года.
And gradually, we hopefully move closer and closer to understanding the world. И, мы, возможно постепенно, приближаемся к пониманию мира.
We hope to aid this fight for economic freedom by building world-class businesses, creating indigenous wealth, providing jobs that we so desperately need, and hopefully helping achieve this. Мы рассчитываем помочь борьбе за экономическую свободу путём построения бизнеса мирового уровня, создавая богатство коренного населения, обеспечивая работой, которая нам так отчаянно нужна, и, возможно, помогая достичь вот этого.
Then maybe, hopefully, she can say something like, Тогда, возможно, она скажет что-то вроде,
When the first trial commences, hopefully later this year, the fight against the involvement of children in armed conflicts will gain additional prominence and draw even stronger international attention. Когда начнутся первые суды - возможно, позднее в текущем году, - то борьба с привлечением детей к участию в вооруженных конфликтах станет еще более заметным явлением и вызовет еще более пристальное внимание международного сообщества.
Second, the root causes of any future displacement will be addressed and hopefully ameliorated before they are too far advanced and become intractable. Во-вторых, это обеспечит возможность устранить коренные причины любых будущих перемещений и, возможно, улучшить положение, прежде чем ситуация станет необратимой.
Therefore, the Government of Papua New Guinea is confident and optimistic that the issue will be resolved by the time requested, or, hopefully earlier. Поэтому правительство Папуа-Новой Гвинеи уверено и надеется на то, что за тот срок, который мы запрашиваем, а, возможно, и раньше, этот вопрос будет окончательно урегулирован.
It means hopefully someday we will learn to tolerate accept and forgive those that are different. Это значит, что, возможно, когда-нибудь мы научимся понимать, принимать и прощать всех тех, кто не похож на нас,