Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully you can get back in your plane. Надеюсь, вы сможете вернуться за штурвал.
Hopefully, Jurgen, you'll be able to bring a more positive element to the house. Надеюсь, Юджин, ты сможешь приносить больше позитива в этот дом.
Hopefully he doesn't get far. Надеюсь, далеко он не ушел.
Hopefully by, you know, before next month's rent's due. Надеюсь, найду его до оплаты аренды за месяц.
Hopefully, she'll be in a better mood tonight. Надеюсь, к вечеру, настроение у нее улучшится.
Hopefully it's not too late. Надеюсь, что не слишком поздно.
Hopefully we can cast her in this thing and see what happens. Надеюсь, мы дадим ей роль в сериале а там посмотрим что выйдет.
Hopefully, his wife reported him missing. Надеюсь, его жена сообщила о пропаже.
Hopefully, once you hear this, we can finally establish some sort of relationship. Надеюсь, когда ты услышишь это, мы наконец сможем установить своего рода отношения.
Hopefully, the people that come won't think I suck. Надеюсь, люди, которые на неё придут, не станут думать, что это отстой.
Hopefully there's a pit in Washington, D.C., that I could fall into. Надеюсь, в Вашингтоне есть яма, в которую я мог бы упасть.
Hopefully, by then, I will have completely erased this image from my brain. Надеюсь, к тому времени я полностью сотру из памяти этот образ.
Hopefully, I'll find a common vector. Надеюсь, что найдется общий вектор.
Hopefully, I can convince Bow to go with me. Надеюсь, что уговорю Боу пойти со мной.
Hopefully, he didn't hear the panic in my voice and is still coming here. Надеюсь, он не услышал панику в моем голосе и до сих пор едет сюда.
Hopefully you a whole suitcase full of money with you. Надеюсь, вы привезли с собой целый вагон наличных.
Hopefully we'll flush them into the arms of the second unit led by my esteemed lady colleague here. Надеюсь, мы загоним их в руки второго отряда, ведомого моей глубокоуважаемой коллегой, присутствующей здесь.
Hopefully this feeder will remind her of that day and all the glorious days since. Надеюсь, эта кормушка напомнит ей о том дне и всех прекрасных днях с тех пор.
Hopefully long enough for Myka and Pete to snag the stele. Надеюсь этого будет достаточно, чтобы Майка с Питом достали надгробный обелиск.
Hopefully, Eric's backstopping holds up. Надеюсь, техподдержка Эрика еще держится.
Hopefully, he's connecting with his guardian spirit. Надеюсь, он встретился со своим духом-покровителем.
Hopefully you can afford it, because this is your 100% refund. Надеюсь, что вы сможете себе это позволить, потому что тут вся сумма.
Hopefully we can find something that links them other than DNA. Надеюсь, что мы найдем какие-нибудь другие связи кроме этой ДНК.
Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is. Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное.
Hopefully, with a suitcase full of cash. И надеюсь, с чемоданом наличных.