| Hopefully we can break through their line and make a run for the surface. | Надеюсь, мы прорвемся и сможем долететь до поверхности. |
| Hopefully, he won't be back for a while. | Надеюсь, ты его надолго спугнула. |
| Hopefully someone will bother to play back these tapes when they find our gear. | Надеюсь, они не поленятся включить эти записи, когда найдут оборудование. |
| Hopefully, if we can reduce the amount of energy it takes to make the cells, that will become more practical. | Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным. |
| Hopefully, we'll install an acetylene-gas light very soon. | Надеюсь, мы вскоре установим карбидную лампу. |
| Hopefully you'll be able to fill a comedy club better than you can a coffee mug. | Надеюсь, с Камеди Клаб ты справишься лучше, чем с кружкой кофе. |
| Hopefully hypnosis will allow Foster To tap into their shared unconscious. | Надеюсь, гипноз Фостер позволит содействовать установлению связи с её подсознанием. |
| Hopefully, I draw enough blood with Merriman, they'll up their offer. | Надеюсь, я свяжу с Мерриманом достаточно кровавых подробностей, чтобы заставить их увеличить свое предложение. |
| Hopefully, it's a Jets-Sharks type of thing. | Надеюсь, что-то типа Ракет и Акул. |
| Hopefully we'll get same-day delivery. | Надеюсь, доставят в тот же день. |
| Hopefully, something that gives me a clue as to who hired them. | Надеюсь, что-нибудь, что подскажет, кто их нанял. |
| Hopefully before Mutsu goes to junior high school. | Надеюсь, до того как Муцу пойдёт в старшие классы. |
| Hopefully our paths will cross in the future... | Надеюсь, судьба сведёт наши с вами пути... а до сих пор... |
| Hopefully, this is the last hurdle we have to jump over and then you can come home. | Надеюсь, это последнее препятсвие перед твоим возвращением домой. |
| Hopefully, we just need a couple of days, and we can sort it all out. | Надеюсь, что за пару дней мы разберёмся. |
| Hopefully there'll be information there that could lead to a solution. | Надеюсь, тамнайдетсякакая-то полезная нам информация. |
| Hopefully, we can... (Inhales, exhales) get to Irene and the others before it's too late. | Надеюсь, мы сможем... вернуться к Ирэн и остальным, пока не слишком поздно. |
| Hopefully we'll be able to intercept a few Jedi... before they walk into this catastrophe. | Надеюсь, мы успеем предупредить об этом хоть кого-то из Джедаев. |
| Hopefully, this guy Crombie can fill in some of the blanks. | Надеюсь, с этим парнем Кромби все станет понятно. |
| Hopefully we can scavenge something without going too deep into the city. | Надеюсь, мы сможем что-нибудь найти не забираяь вглубь города |
| Hopefully we'll get a better picture of his home life from their GP. | Надеюсь, еще что-нибудь прояснится после разговора с их педиатром. |
| Hopefully by then I'll have gotten rid of what's left of the old one. | Надеюсь, к тому времени я избавлюсь от вещей предыдущего ассистента. |
| Hopefully some of the information that's gained through the usage of the ebuilds on the site will contribute to the overall quality of the stable releases. | Надеюсь, информация, добытая через использование ebuild'ов с нашего сайта, поспособствует повышению качества стабильных релизов. |
| Hopefully this will eradicate the intense desire you two have for one another and put you back in a more normal and even emotional state. | Надеюсь, ваше необъяснимое влечение друг к другу пройдёт, и всё станет на свои места. |
| Hopefully, she'll find the help she needs at belle reve. | Надеюсь, ей помогут в "Бэлль Рив". |