Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully not someone in this room. Надеюсь, это не от тех, кто в этой комнате.
Hopefully fast enough to find Vincent. Надеюсь, достаточно быстро, чтобы успеть найти Винсента.
Hopefully we'll be prepared for whatever comes. Надеюсь, мы будем готовы к чему бы то ни было.
Hopefully not so unexpected that you were unprepared. Надеюсь не так неожиданно, чтобы ты была не подготовлена.
Hopefully nothing terrible happens to us. Надеюсь, с нами не случится ничего ужасного.
Hopefully the attempted murder charge will stick. Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь.
Hopefully that could travel with me to Russia. Надеюсь, что он сможет ездить со мной в Россию.
They want to know every detail of every project you've ever worked on and for whom, and hopefully you know enough to know who these employers are and provide them what they want. Они хотят знать все детали каждого проекта, вы никогда не работали на и для кого, и надеюсь, что вы знаете, достаточно знать, кто эти работодателей и предоставить им, они хотят.
"and hopefully when I'm gone, whatever you do to me, there will be somebody else who'll do the same thing." И я надеюсь, что когда меня не станет, что бы вы со мной ни сделали, появится кто-то ещё, кто будет делать то же, что и я.
Hopefully, with one phone call. Я надеюсь, с помощью одного телефонного звонка.
Hopefully he comes up with something before Carlito kills me. Надеюсь, он придумает что-нибудь до того, как Карлито меня грохнет.
Hopefully your father is as smart as you. Надеюсь, твой папа такой же умный, как и ты.
Hopefully Jake saw something the witnesses missed. Надеюсь, Джейк видел то, что упустил свидетель.
Hopefully we'll find something that can shed some light. Надеюсь, мы найдем что-нибудь, что сможет пролить немного света на случившееся.
Hopefully with this and the consulting money we can finally get back... Надеюсь, с этим и консалтинг деньги, которые мы можем, наконец, вернуться...
Hopefully he'll be strong enough to fight once we land. Надеюсь, у него будет достаточно сил, чтобы бороться, как только прибудем.
Hopefully we'll have Nick by then. Надеюсь, к тому времени Ник будет с нами.
Hopefully the others will respond the same way. Надеюсь, остальные будут так же хорошо реагировать на лечение.
Hopefully, we'll talk more than every five years. Надеюсь, мы будем общаться чаще, чем раз в 5 лет.
Hopefully they still have your earrings. Надеюсь, у них ещё остались твои серьги.
Hopefully before closet lady corners me again. Надеюсь, до того, как я снова встречу шкафную дамочку.
Hopefully, we can reach him before he does anything irreparable. Надеюсь, мы найдём его до того, как он совершит нечто непоправимое.
Hopefully never passes for that, Nathan. Надеюсь, с тобой такое не произойдет, Натан.
Hopefully the lab can ID them. Надеюсь, в лаборатории смогут определить, что это.
Hopefully not something you'll regret. Надеюсь не то, о чем ты пожалеешь.