Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully he didn't see it. Надеюсь, он не видел ее.
Hopefully, your offspring will show me more gratitude. Надеюсь, твой потомок будет благодарнее.
Hopefully, Sam will have some more information for us. Надеюсь, у Сэма дя нас больше информации.
Hopefully, this might provide some insight. Надеюсь, это сможет пролить немного света.
Hopefully, we'll have answers to our questions soon. Надеюсь, мы получим ответы на наши вопросы в ближайшее время.
Hopefully, it's a trust fund that I don't know about. Надеюсь, это трастовый фонд, о котором я не знаю.
Hopefully, she realizes how crazy this all is. Надеюсь, она осознает насколько это всё безумно.
Hopefully you'll be pleasantly surprised. Надеюсь, вы будете приятно удивлены.
Hopefully, they'll go through the evidence and try to make sense of it. Надеюсь, они изучат все доказательства и попробуют во всём разобраться.
Hopefully I'll get to see him tomorrow morning. Надеюсь, увижусь с ним завтра утром.
Hopefully I'm here for good after summer. Надеюсь, с лета останусь насовсем.
Hopefully we'll find out tomorrow morning. Надеюсь, мы узнаем завтра утром.
Hopefully, they tear each other apart. Надеюсь, они порвут друг друга.
Hopefully somebody on board has some. Надеюсь, у кого-нибудь они есть.
Hopefully he will, but in the meantime... Надеюсь что сможет, а пока...
Hopefully in the position to consider this case objectively and not subjectively, Your Honor. Надеюсь, в положение, позволяющее рассмотреть это дело объективно, а не субъективно, Ваша честь.
Well, Hopefully, tonight will be better for you. Надеюсь, сегодняшний вечер будет лучше.
Hopefully we shan't have to bother you about this any more. Надеюсь, нам больше не придётся беспокоить вас.
Hopefully, you'll find our starting salary competitive. Надеюсь, вы сочтете наше начальное предложение по оплате достойным.
Hopefully, I could get work from an non-government organization. Надеюсь, что смогу получить работу от неправительственной организации.
Hopefully we can still make it home for the dinner rush. Надеюсь, мы успеем попасть домой до начала обеденного жора.
Hopefully you hit some vital systems. Надеюсь, вы поразили важные системы.
Hopefully it won't last too long. Надеюсь, это не затянется надолго.
Hopefully your brother didn't let any of those kids get away. Надеюсь твой брат Не дал ни одному из них уйти.
Hopefully he's hearing a voice like that when he reads. Надеюсь, он будет слышать подобный голос, пока читает.