Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully, it'll make the Klingons think twice about what they're doing. Надеюсь, клингоны дважды подумают о том, что собираются сделать.
Hopefully long enough till we think of something. Надеюсь достаточно, пока мы что-нибудь не придумаем.
Hopefully there's enough for a print. Надеюсь, этого хватит для отпечатка.
Hopefully she's in Cuba now. Надеюсь, она сейчас на Кубе.
Hopefully we'll be able to draw enough energy. Надеюсь, мы сможем получить достаточно энергии.
Hopefully, it'll provide the answer to that question and where Jake is headed. Надеюсь, я смогу предоставить ответ на этот вопрос, и узнаю, куда направляется Джейк.
Hopefully a menu mamà, 'cause I'm starving. Надеюсь, меню, потому что я проголодалась.
Hopefully not waiting for the food... Надеюсь, не в ожидании блюд...
Hopefully she is now with Thor. Надеюсь, она сейчас с Тором.
Hopefully by then, it's not too late. Надеюсь, к тому времени не станет слишком поздно.
Hopefully, that's the combination he was using. Надеюсь, он использовал именно такую комбинацию.
Hopefully, your appetite will return when I do. Надеюсь, твой аппетит проснется к моему возвращению.
Hopefully, she can get us back in the house very soon. Надеюсь, она разберется с домом как можно скорее.
Hopefully not as much as the bullet hole I put in my assailant's hand. Надеюсь, не так сильно, как пулевое отверстие, что я оставила в руке нападавшего.
Hopefully, I can make him see the error of his ways. Надеюсь, я смогу указать ему на ошибки.
Hopefully Abby has made some progress analyzing them. Надеюсь, Эбби добилась кое-какого успеха, анализируя их.
Hopefully, the cameras caught something. Надеюсь, камеры хоть что-то засекли.
Hopefully I come back with good news and a plan. Надеюсь вернусь с хорошими новостями и планом.
Hopefully we can get her to manipulate Felix without knowing that's what she's doing. Надеюсь, мы сможем заставить ее манипулировать Феликсом не зная, что она делает.
Hopefully, Rafael still likes the preschool. Надеюсь, Рафаэля все еще устраивает дет.сад.
Hopefully you're the only one who realized that. Надеюсь, только ты его и узнала.
Hopefully, we'll be able to make contact through the Necrophone. Надеюсь, мы сможем связаться с ними через Некрофон.
Hopefully that'll stop the disorganized thoughts and help her communicate... Надеюсь, это поможет привести мысли в порядок, и она станет коммуникабельна.
Hopefully I'll have a better night than last night. Надеюсь что эта ночь будет получше прошлой.
Hopefully, one of us'll get lucky. Надеюсь, кому-то из нас повезет.