Great. So hopefully your neighbors can verify that, because I got enough here to get a warrant to search this place, easy. |
Будем надеятся, что ваши соседи смогут подтвердить это, потому как у меня тут достаточно оснований, чтобы с легкостью получить ордер на обыск этого места. |
That was good, but remember, the real girl will have a head and, hopefully, arms. |
Неплохо, но помни - у настоящей девушки есть голова и, будем надеятся, руки. |
It's basically an invisible wall of protection around the entire house, and hopefully, each of us. |
Обычно это заклинание на невидимую защитную стену вокруг всего дома и, будем надеятся, вокруг нас. |
Hopefully, we can match it up to a slug. |
Будем надеятся, мы установим соответствие пуль |
The president is expected to make a statement within the hour, and hopefully he will be able to shed light on what has left the world in a state of bewilderment. |
В течение часа президент сделает заявление будем надеятся, он прояснит ситуацию, которая повергла весь мир в шок. |
Hopefully it will disorient the creature long enough and we can get the upper hand. |
Будем надеятся, что оно дезориентирует существо на достаточное время и мы сможем взять его под контроль. |
Hopefully not like his father. |
Будем надеятся, что он не похож на своего отца. |