| Hopefully we got away clean and they have no idea who we are. | Надеюсь, мы все сделали чисто и они понятия не имеют, кто мы такие. |
| Hopefully when you're not in such a hurry. | Надеюсь, вы не будете так спешить. |
| Hopefully, one of these keys will open it up. | Надеюсь, один из этих ключей подойдёт. |
| Hopefully, he has good news about the whereabouts of your... other child. | Надеюсь, у него есть хорошие новости о местонахождении... другого твоего ребёнка. |
| Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party. | Надеюсь, что это наконец-то будет грабитель, а не адвокат, как было на моей холостяцкой вечеринке... |
| Hopefully that's not all we're doing. | Надеюсь, мы не только это будем делать. |
| Hopefully, it'll help shed some light on our new Inhuman situation. | Надеюсь, это поможет пролить свет на нынешнюю ситуацию с Нелюдями. |
| Hopefully you won't lie to me any more. | Надеюсь, ты больше не будешь мне врать. |
| Hopefully, the shocks will be enough to slow your heart rate. | Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы замедлить сердцебиение. |
| Hopefully, I have a good place because the long flight. | Надеюсь, у меня хорошее место, потому что полет долгий. |
| Hopefully Lassy and Jules are still there. | Надеюсь, Лэсси и Джулс ещё там. |
| Hopefully this brings some consequences, at least. | Надеюсь, это принесёт хоть какие-то последствия. |
| Hopefully it is not a too frivolous poem. | Надеюсь, это не слишком легкомысленное стихотворение. |
| Hopefully she'll have an eye patch, so she's only half disappointed. | Надеюсь, у нее будет повязка на одном глазу, и она разочаруется только наполовину. |
| Hopefully my act will make life better. | Надеюсь, что мой поступок сделает жизнь лучше. |
| Hopefully, that will lead us to brainiac. | Надеюсь, это приведет нас к Брэйниаку. |
| Hopefully Derek Reston wants to take a stroll down memory lane. | Надеюсь, Дерек Рестон захочет прогуляться вниз по памятным дорожкам. |
| Hopefully, you'll be the first to listen. | Надеюсь, ты первая меня послушаешь. |
| Hopefully, our next guest will be able to help clear things up. | Надеюсь, наш следующий гость сможет помочь нам прояснить все. |
| Hopefully, when he saw to come back. | Надеюсь, что к тому времени он вернется. |
| Hopefully we'll never see each other again. | Надеюсь, мы с вами больше не увидимся. |
| Hopefully Mark's anger will go away eventually. | Надеюсь, что злость Марка со временем пройдёт. |
| Hopefully you'll get it from me, too. | Надеюсь, ты тоже это от меня унаследуешь. |
| Hopefully 346 degrees below zero is enough. | Надеюсь, 346 градусов ниже нуля достаточно. |
| Hopefully, she'll find the help she needs at belle reve. | Надеюсь, она найдет помощь в Бель Рив. |