Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
But hopefully, it's not as bad as it looks. Надеюсь, всё совсем не так страшно.
And, hopefully, she'll see that that supersedes any recent mistakes you may have made. И надеюсь, она увидит, что это перекрывает все совершённые тобой ошибки.
Well, hopefully it'll grow on you. Надеюсь, потом тебе это понравится.
And now, my, hopefully, lovely assistant will join me. А сейчас сюда выйдет моя ассистентка, надеюсь, симпатичная.
And, hopefully, Simmons will give us a way to avenge them. И, я надеюсь, Симмонс найдет способ отомстить за них.
Well, hopefully somebody will come by we can protest. Надеюсь, хоть кто-то здесь проедет.
This will hopefully take place early in the year. Надеюсь, это произойдет в начале года.
New proposals which could disrupt the process will, hopefully, not be pursued. Новые предложения, которые способны подорвать этот процесс, надеюсь, не будут реализованы.
The full text of my statement now being distributed, will hopefully also be available to the Assembly in electronic form. Надеюсь, что распространяемый в данный момент полный текст моего заявления будет доступен членам Ассамблеи и в электронной форме.
But that situation is clearly unsatisfactory and it is something that will hopefully be remedied in due course. Но совершенно очевидно, что ситуация не удовлетворительна, и это проблема, которая, надеюсь, будет решена в свое время.
We remain prepared to assist the negotiations by showing flexibility and, hopefully, creativity to find solutions. Мы по-прежнему готовы оказать помощь переговорам, проявляя гибкость и, надеюсь, творческий подход к поиску решений.
That would enable us to address many issues in a more efficient manner and, hopefully, to avoid costly peacekeeping operations. Это позволит более эффективно решать многие проблемы и, надеюсь, избегать необходимости организации дорогостоящих миротворческих операций.
So we're looking for a new and hopefully permanent home for little Miss Cray-Cray. Liang-569. Поэтому мы ищем новый и, надеюсь, постоянный дом для маленькой Мисс Психопатки.
You can pick me up at 6643 Peachtree Drive, hopefully not in an ambulance. Ты можешь меня забрать на 6643 Пичтри Драйв надеюсь, не на машине скорой помощи.
And hopefully he leads me back to Liam. И надеюсь, он выведет меня на Лиама.
Look, hopefully next year will be better. Слушайте, надеюсь, в следующем году будет лучше.
LOUISE: And hopefully, no monsters that need defeating. И надеюсь, там нет монстров, которых нужно победить.
I got the incriminating picture back and hopefully taught Miles a lesson. Я забрал уличающее меня фото и, надеюсь, преподал Майлзу урок.
Which, hopefully, will become a pastime for a lifetime. Который, надеюсь, станет времяпрепровождением на всю жизнь.
So, when you... send her out, hopefully she won't... Поэтому, я хотел бы попросить вас... Отправьте её отсюда, надеюсь она будет не против...
And hopefully it just rolls together nicely. И надеюсь, что они будут хорошо смотреться.
And hopefully I won't be able to do it. И, надеюсь, я способна сделать это.
And therefore, with your help, hopefully I can do this job. И поэтому я надеюсь, что с вашей помощью я смогу справиться с этой работой.
Other circumstances are, hopefully, now helping the resolution of that problem. Надеюсь, что другие обстоятельства помогают сейчас решению этой проблемы.
Well, hopefully in the top half somewhere. Ну, надеюсь быть где-то в верхней половине списка.