Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Well, hopefully she got ahold of herself. Ну, надеюсь она смогла взять себя в руки.
Trust me, "hopefully" sounds better. Поверь мне, "надеюсь" звучит лучше.
Blake's room, hopefully, will be a nursery by that point. Комната Блейка, надеюсь, будет детской к тому времени.
Well, hopefully she arrives before we all turn into fossils. Что ж, надеюсь она подъедет раньше, чем мы все станем ископаемыми.
Well, hopefully you didn't have to pay her for that. Надеюсь, ты не должна ей платить за это.
Well, hopefully, we'll be able to find out. Ну, надеюсь, мы сможем это выяснить.
Our partnership has yielded good work, and hopefully with more to come. Наше сотрудничество воплотилось в хорошую работу, и надеюсь, что это еще не все.
I mean, hopefully all of you. Я надеюсь и верю в тебя.
Well, hopefully the Commandant can help fill in some blanks. Надеюсь, начальник поможет нам найти ответы.
And, hopefully, we will get you home very soon. И, надеюсь, мы тебя домой очень скоро.
And, hopefully, we will cure her. И, надеюсь, мы вылечим её.
Now, hopefully, this helps me like it did before. Надеюсь, она поможет мне, как и раньше.
Vadim's my way into the group, and hopefully its leader Demushkin. Вадим - это мой путь в группировку и, надеюсь, к ее лидеру Дёмушкину.
And hopefully this statue will always stand as a reminder of that. И я надеюсь, что этот памятник всегда будет напоминать об этом.
Well, hopefully Beacon Hills will be your last stop for a while. Ну, надеюсь, что Бикон Хиллс будет вашей последней остановкой на некоторое время.
But hopefully it can help you to rebuild, because rebuilding is what we're all about. Но, надеюсь, позволят восстановиться, потому что восстановлением мы и занимаемся.
We get him to talk, hopefully we'll get Patterson back. Сможем его разговорить, вернём Петерсон, надеюсь.
And then, if it starts to work, hopefully you'll start to get a little better. А потом, если это сработает, надеюсь, вам будет становиться лучше.
And hopefully we'll know more once we've spoken to the family. Надеюсь, мы узнаем больше, когда поговорим с членами семьи.
Well, hopefully it will not put more stress on us. Ну, надеюсь, никакого стресса.
If your friends have survived, hopefully our ships will find them first. Если твои друзья ещё живы, надеюсь, наши корабли найдут их первыми.
Well, hopefully until the end of this unfortunate conflict. Надеюсь, до окончания этого досадного конфликта.
And hopefully, I can be a good dad. Надеюсь, я буду хорошим отцом.
Well, hopefully this evening won't come to that. Надеюсь, до этого сегодня не дойдёт.
And then, hopefully, can apply this musical lesson to your own lives. А затем, надеюсь, сможете применить знания, полученные благодаря этому музыкальному уроку, в жизни.