| Well, hopefully it still will be. | Ну, надеюсь так и будет. |
| You know, hopefully that doesn't impact your plans with Lauren. | Надеюсь, это не повлияет на ваши планы с Лорен. |
| But hopefully, in a few years, he'll be a one. | Но, надеюсь, через несколько лет он станет одним-единственным. |
| Milwaukee, and then New York and then someday hopefully... | Потом Нью-Йорк, а после, я надеюсь... |
| And hopefully it'll be here long after you and I are gone. | Сейчас, и, надеюсь, потом, когда нас с тобой уже не будет. |
| You know, Bosco, hopefully one day we'll get you over your fear of flying. | Боско, надеюсь, когда-нибудь ты избавишься от страха полетов. |
| But hopefully, you can believe in me and the decisions I've made. | Но надеюсь, ты сможешь поверить в меня и в решение, которое я приняла. |
| Well, the victim's getting better so, hopefully, he can confirm that soon enough. | Что ж, пострадавшему становится лучше, так что, надеюсь, он подтвердит это достаточно скоро. |
| Well, hopefully that will change. | Ну, надеюсь, это изменится. |
| I couldn't find anything wrong with it, so hopefully, hopefully, we can work together. | Не могу найти никаких изъянов, надеюсь, мы будем работать вместе. |
| Hopefully now collect the fruits, hopefully. | Надеюсь, теперь можно рассчитывать на какую-то отдачу. |
| And hopefully an infusion of much-needed capital. | И как я надеюсь, вливание столь необходимого нам капитала. |
| So hopefully we find chloe here. | Так что, надеюсь, мы найдем здесб Хлою. |
| We will certainly visit you again, hopefully next year. | Мы непременно приедем к вам еще: я надеюсь, что в следующем году. |
| So you do hopefully what everybody would do. | И вы делаете то, что, надеюсь, сделал бы каждый на вашем месте. |
| And hopefully I'll still be around. | И надеюсь, что я все еще буду неподалеку. |
| Just hopefully not the Beverly Center selling jeans. | Надеюсь, я не буду продавать джинсы в "Беверли Центр". |
| Hypothermia will decrease the heart rate and hopefully slow down any tissue damage. | Гипотермия замедлит сердцебиение и надеюсь, что замедлит любое повреждение тканей. |
| Well, hopefully older than nine months. | Ну, надеюсь, что больше девяти месяцев. |
| Maybe a few times, hopefully. | может быть, несколько раз, я надеюсь. |
| So hopefully, you can make it. | И я надеюсь, ты сможешь придти. |
| And, hopefully, like the DNA fingerprinting, we get a lucky break. | И, как и генетические отпечатки, я надеюсь, мы поймаем удачу. |
| Well, hopefully, you'll never end up in prison again. | Что ж, а я надеюсь, что ты никогда больше не окажется в тюрьме. |
| It's all friends and family, so hopefully they'll go easy on us. | Это друзья и родственники, так что, надеюсь, они будут к нам благосклонны. |
| All right, hopefully just a technicality. | Надеюсь что проблема только в бумагах. |