Well, hopefully it still will be. |
Ну, надеюсь так и будет. |
You know, hopefully that doesn't impact your plans with Lauren. |
Надеюсь, это не повлияет на ваши планы с Лорен. |
But hopefully, in a few years, he'll be a one. |
Но, надеюсь, через несколько лет он станет одним-единственным. |
Milwaukee, and then New York and then someday hopefully... |
Потом Нью-Йорк, а после, я надеюсь... |
And hopefully it'll be here long after you and I are gone. |
Сейчас, и, надеюсь, потом, когда нас с тобой уже не будет. |
You know, Bosco, hopefully one day we'll get you over your fear of flying. |
Боско, надеюсь, когда-нибудь ты избавишься от страха полетов. |
But hopefully, you can believe in me and the decisions I've made. |
Но надеюсь, ты сможешь поверить в меня и в решение, которое я приняла. |
Well, the victim's getting better so, hopefully, he can confirm that soon enough. |
Что ж, пострадавшему становится лучше, так что, надеюсь, он подтвердит это достаточно скоро. |
Well, hopefully that will change. |
Ну, надеюсь, это изменится. |
I couldn't find anything wrong with it, so hopefully, hopefully, we can work together. |
Не могу найти никаких изъянов, надеюсь, мы будем работать вместе. |
Hopefully now collect the fruits, hopefully. |
Надеюсь, теперь можно рассчитывать на какую-то отдачу. |
And hopefully an infusion of much-needed capital. |
И как я надеюсь, вливание столь необходимого нам капитала. |
So hopefully we find chloe here. |
Так что, надеюсь, мы найдем здесб Хлою. |
We will certainly visit you again, hopefully next year. |
Мы непременно приедем к вам еще: я надеюсь, что в следующем году. |
So you do hopefully what everybody would do. |
И вы делаете то, что, надеюсь, сделал бы каждый на вашем месте. |
And hopefully I'll still be around. |
И надеюсь, что я все еще буду неподалеку. |
Just hopefully not the Beverly Center selling jeans. |
Надеюсь, я не буду продавать джинсы в "Беверли Центр". |
Hypothermia will decrease the heart rate and hopefully slow down any tissue damage. |
Гипотермия замедлит сердцебиение и надеюсь, что замедлит любое повреждение тканей. |
Well, hopefully older than nine months. |
Ну, надеюсь, что больше девяти месяцев. |
Maybe a few times, hopefully. |
может быть, несколько раз, я надеюсь. |
So hopefully, you can make it. |
И я надеюсь, ты сможешь придти. |
And, hopefully, like the DNA fingerprinting, we get a lucky break. |
И, как и генетические отпечатки, я надеюсь, мы поймаем удачу. |
Well, hopefully, you'll never end up in prison again. |
Что ж, а я надеюсь, что ты никогда больше не окажется в тюрьме. |
It's all friends and family, so hopefully they'll go easy on us. |
Это друзья и родственники, так что, надеюсь, они будут к нам благосклонны. |
All right, hopefully just a technicality. |
Надеюсь что проблема только в бумагах. |