Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully, it works, because that would mean I have powers from beyond the grave. Надеюсь, это сработает, потому что тогда это будет значить что я могу влиять на вещи из могилы.
Hopefully, you're little robot car here will be able to bail you out. Надеюсь, твой маленький машинный робот сможет спасти вас
Hopefully I won't have to shut down Operation Bartowski because of one foolish mistake. Надеюсь мне не нужно будет закрывать Операцию "Бартовски"
Hopefully, we'll get there one day, you know? Надеюсь, однажды, и мы до этого дойдем, понимаешь?
Hopefully it's not something That rhymes with the word "mantles." Надеюсь, не то, что рифмуется со словом "бусики".
Hopefully, he waits until you return before he... you know, blows you all up to get you off his trail. Надеюсь, он дождется твоего возвращения до того, как... ты знаешь. взорвет тут все, чтобы сбить тебя со следа.
Hopefully the suit will be strong enough to bring up 40 pounds? Надеюсь, костюм будет достаточно крепким, чтобы выдержать 40 фунтов.
Hopefully, I'll finish it in there, because as long as I'm reading, it means that you're not screwing up. Надеюсь, я закончу ее там, потому что, если я читаю, значит, у тебя все нормально.
Hopefully, Norway will soon be joined by other donor countries fulfilling the target of allocating at least 4 per cent of official development assistance (ODA) to population programmes. Я надеюсь, что другие страны-доноры присоединятся в ближайшем будущем к Норвегии в деле достижения цели, связанной с выделением по крайней мере 4 процентов официальной помощи на цели развития (ОПР) для программ в области народонаселения.
Hopefully Dexter and I will win the DNA lottery with our swabs, 'cause it looks like he wiped the car clean. Надеюсь мы с Декстером выиграем эту ДНК-лотерею с нашими аппликаторами, потому что похоже он вымыл машину начисто
Hopefully she'll figure it out, but I am not going to force my way in! Надеюсь, она во всём разберется, но я не собираюсь навязывать своё мнение!
Hopefully, my plane doesn't crash, so your last words to me won't be mad cheddar. Надеюсь, мой самолёт не разобьётся, и твои последние слова, которые я услышу, не будут "сыр в масле".
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here. Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Hopefully I won't have to shut down Operation Bartowski because of one foolish mistake, but if FULCRUM knows who you really are, pack your bags, Chuck. Надеюсь мне не нужно будет закрывать Операцию Бартовски из-за одной глупой ошибки, но если Фулкрум узнает кто ты действительно такой, пакуй свои вещи, Чак.
Hopefully, you'll see the film, and you'll understand the scope of the project and what the people felt when they saw those photos. Надеюсь, вы посмотрите фильм и поймёте масштабы проекта и чувства людей, когда они видели фотографии.
Hopefully, you'll be able to put all this behind you In life and get back to normal soon. Надеюсь, вы сможете преодолеть всё это в вашей жизни, и всё скоро нормализуется.
Hopefully, we won't have to use the alternate, but we should have it in the can. Надеюсь, что короткая версия не пригодится, но она должна быть готова.
Hopefully you won't need it, but if you do, it's point and click. Надеюсь, не понадобится, но если что, навела и стреляй.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care. Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
Hopefully, the Assembly will, over time and with the support of all delegations, be able to make the agenda more transparent and contain less overlap. Надеюсь, что Ассамблея со временем при поддержке всех делегаций сумеет сделать так, чтобы повестка дня была более транспарентной и предполагала меньше дублирования.
Hopefully, he's got some self-preservation instinct left and he tries to sneak out, rather than opening fire on anyone who's in his way. Надеюсь, у него остались инстинкты самосохранения, и он скорее попытается убежать по-тихому, чем начнет стрелять в каждого, кто встанет у него на пути.
Hopefully, we could meet on Wednesday morning to finalize where we stand - either achieving consensus or achieving nothing. Надеюсь, мы сможем собраться в среду утром, чтобы окончательно определиться: либо мы приходим к консенсусу, либо не приходим ни к чему.
RIGHT, HOPEFULLY, IF WE STICK THAT BACK, IT WILL CONTINUE TO GROW. Надеюсь, если мы вернём это на место, они будут расти опять.
[Whimpers] Hopefully we get a body in today, so I can show you guys the really fun part: Надеюсь, сегодня нам привезут какое-нибудь тело, и я смогу вам показать самое интересное:
JUST THE TWO OF YOU AND, HOPEFULLY, 500 OF YOUR CLOSEST FRIENDS. Только вы вдвоём и, надеюсь, еще пятьсот ваших близких друзей.