Hopefully you'll be looking for another sash for that robe? |
Надеюсь, ты подберешь другой пояс для этого халата. |
Hopefully, I can find them in time, for Kal's sake. |
Надеюсь, я успею найти его вовремя, не то Кэлу не сдобровать. |
Hopefully this transmission will reach the network... and be relayed in 1.36 years. |
Надеюсь, эта передача дойдет до релейной сети... через 1,6 лет. |
Hopefully that should keep it in a fit state to launch. |
Надеюсь, его хватит для запуска. |
Hopefully, we never have to pick it up again. |
Надеюсь, он нам больше не понадобится. |
Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party. |
Надеюсь, что ко мне влезет нарушитель не связанный с органами, как это случилось на моей выпускной вечеринке. |
Hopefully she's too sleepy to notice that she got three W's on her board. |
Надеюсь, она достаточно сонная, чтобы не заметить, что на доске лежат три "В". |
Hopefully, if he feels safe. Perlmutter? |
Надеюсь, если почувствует себя в безопасности. |
Hopefully, there's hundreds of loaves of bread in there, like in my trailer. |
Надеюсь, там есть сотни буханок хлеба. как в моём трэйлере. |
Hopefully the muzzle will take care of the biting situation. |
Надеюсь, намордник исправит ситуацию с укусами |
Hopefully by then we'll have a lead that'll help us figure out who's behind this. |
Надеюсь, у нас появится зацепка, которая поможет определить нам, кто за этим стоит. |
Hopefully, my pilot's still alive, but the longer we talk, the less likely that becomes. |
Надеюсь, мой пилот еще жив, но чем дольше мы говорим, тем меньше шансов на это. |
Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. |
Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде. |
Hopefully we shall meet again when I emerge on the other side. |
Увидимся с вами, надеюсь, когда я выйду на другую сторону. |
Hopefully, you don't have much to do with her anymore. |
Я надеюсь, ты больше с ней не общаешься. |
Hopefully we got it all, otherwise this whole thing would have been for nothing. |
Надеюсь, мы все удалили, иначе, все было зря. |
Hopefully before he gets really hurt. |
Надеюсь до того как он действительно покалечится |
Hopefully, they will be here inside of a week... and evacuate her A.S.A.P. |
Надеюсь, до конца недели они прибудут и вывезут ее отсюда как можно быстрей. |
Hopefully he'll have a good sleep. |
Надеюсь, у мальчика будет хороший сон! |
Hopefully it bodes better for me than any of the has-beens who starred in that movie. |
Надеюсь, что моя карьера сложится лучше, чем у актрис из одноименного фильма. |
Hopefully a small dosage of the venom will do it. |
Надеюсь, маленькой дозы яда будет вполне достаточно |
Hopefully you've seen how cmdlets such as Test-OutlookWebServices can provide valuable insight into configuration areas that haven't been completed. |
Надеюсь, вы увидели, как такие команды как Test-OutlookWebServices, обеспечивают нас полезной информацией о тех областях конфигурации, которые не были завершены. |
Hopefully better than we found you. |
Надеюсь, дела у вас будут лучше, чем когда мы вас нашли |
Hopefully, you can hear me because there's something I want to confess. |
Надеюсь, ты меня слышишь потому что есть кое-что, в чем в чём я хочу признаться |
Hopefully, Harbor Grill's online. |
Надеюсь, у них есть сайт во сколько? |