Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully you'll be looking for another sash for that robe? Надеюсь, ты подберешь другой пояс для этого халата.
Hopefully, I can find them in time, for Kal's sake. Надеюсь, я успею найти его вовремя, не то Кэлу не сдобровать.
Hopefully this transmission will reach the network... and be relayed in 1.36 years. Надеюсь, эта передача дойдет до релейной сети... через 1,6 лет.
Hopefully that should keep it in a fit state to launch. Надеюсь, его хватит для запуска.
Hopefully, we never have to pick it up again. Надеюсь, он нам больше не понадобится.
Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party. Надеюсь, что ко мне влезет нарушитель не связанный с органами, как это случилось на моей выпускной вечеринке.
Hopefully she's too sleepy to notice that she got three W's on her board. Надеюсь, она достаточно сонная, чтобы не заметить, что на доске лежат три "В".
Hopefully, if he feels safe. Perlmutter? Надеюсь, если почувствует себя в безопасности.
Hopefully, there's hundreds of loaves of bread in there, like in my trailer. Надеюсь, там есть сотни буханок хлеба. как в моём трэйлере.
Hopefully the muzzle will take care of the biting situation. Надеюсь, намордник исправит ситуацию с укусами
Hopefully by then we'll have a lead that'll help us figure out who's behind this. Надеюсь, у нас появится зацепка, которая поможет определить нам, кто за этим стоит.
Hopefully, my pilot's still alive, but the longer we talk, the less likely that becomes. Надеюсь, мой пилот еще жив, но чем дольше мы говорим, тем меньше шансов на это.
Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде.
Hopefully we shall meet again when I emerge on the other side. Увидимся с вами, надеюсь, когда я выйду на другую сторону.
Hopefully, you don't have much to do with her anymore. Я надеюсь, ты больше с ней не общаешься.
Hopefully we got it all, otherwise this whole thing would have been for nothing. Надеюсь, мы все удалили, иначе, все было зря.
Hopefully before he gets really hurt. Надеюсь до того как он действительно покалечится
Hopefully, they will be here inside of a week... and evacuate her A.S.A.P. Надеюсь, до конца недели они прибудут и вывезут ее отсюда как можно быстрей.
Hopefully he'll have a good sleep. Надеюсь, у мальчика будет хороший сон!
Hopefully it bodes better for me than any of the has-beens who starred in that movie. Надеюсь, что моя карьера сложится лучше, чем у актрис из одноименного фильма.
Hopefully a small dosage of the venom will do it. Надеюсь, маленькой дозы яда будет вполне достаточно
Hopefully you've seen how cmdlets such as Test-OutlookWebServices can provide valuable insight into configuration areas that haven't been completed. Надеюсь, вы увидели, как такие команды как Test-OutlookWebServices, обеспечивают нас полезной информацией о тех областях конфигурации, которые не были завершены.
Hopefully better than we found you. Надеюсь, дела у вас будут лучше, чем когда мы вас нашли
Hopefully, you can hear me because there's something I want to confess. Надеюсь, ты меня слышишь потому что есть кое-что, в чем в чём я хочу признаться
Hopefully, Harbor Grill's online. Надеюсь, у них есть сайт во сколько?