| Hopefully you'll be looking for another sash for that robe? | Надеюсь, ты подберешь другой пояс для этого халата. |
| Hopefully, I can find them in time, for Kal's sake. | Надеюсь, я успею найти его вовремя, не то Кэлу не сдобровать. |
| Hopefully this transmission will reach the network... and be relayed in 1.36 years. | Надеюсь, эта передача дойдет до релейной сети... через 1,6 лет. |
| Hopefully that should keep it in a fit state to launch. | Надеюсь, его хватит для запуска. |
| Hopefully, we never have to pick it up again. | Надеюсь, он нам больше не понадобится. |
| Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party. | Надеюсь, что ко мне влезет нарушитель не связанный с органами, как это случилось на моей выпускной вечеринке. |
| Hopefully she's too sleepy to notice that she got three W's on her board. | Надеюсь, она достаточно сонная, чтобы не заметить, что на доске лежат три "В". |
| Hopefully, if he feels safe. Perlmutter? | Надеюсь, если почувствует себя в безопасности. |
| Hopefully, there's hundreds of loaves of bread in there, like in my trailer. | Надеюсь, там есть сотни буханок хлеба. как в моём трэйлере. |
| Hopefully the muzzle will take care of the biting situation. | Надеюсь, намордник исправит ситуацию с укусами |
| Hopefully by then we'll have a lead that'll help us figure out who's behind this. | Надеюсь, у нас появится зацепка, которая поможет определить нам, кто за этим стоит. |
| Hopefully, my pilot's still alive, but the longer we talk, the less likely that becomes. | Надеюсь, мой пилот еще жив, но чем дольше мы говорим, тем меньше шансов на это. |
| Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. | Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде. |
| Hopefully we shall meet again when I emerge on the other side. | Увидимся с вами, надеюсь, когда я выйду на другую сторону. |
| Hopefully, you don't have much to do with her anymore. | Я надеюсь, ты больше с ней не общаешься. |
| Hopefully we got it all, otherwise this whole thing would have been for nothing. | Надеюсь, мы все удалили, иначе, все было зря. |
| Hopefully before he gets really hurt. | Надеюсь до того как он действительно покалечится |
| Hopefully, they will be here inside of a week... and evacuate her A.S.A.P. | Надеюсь, до конца недели они прибудут и вывезут ее отсюда как можно быстрей. |
| Hopefully he'll have a good sleep. | Надеюсь, у мальчика будет хороший сон! |
| Hopefully it bodes better for me than any of the has-beens who starred in that movie. | Надеюсь, что моя карьера сложится лучше, чем у актрис из одноименного фильма. |
| Hopefully a small dosage of the venom will do it. | Надеюсь, маленькой дозы яда будет вполне достаточно |
| Hopefully you've seen how cmdlets such as Test-OutlookWebServices can provide valuable insight into configuration areas that haven't been completed. | Надеюсь, вы увидели, как такие команды как Test-OutlookWebServices, обеспечивают нас полезной информацией о тех областях конфигурации, которые не были завершены. |
| Hopefully better than we found you. | Надеюсь, дела у вас будут лучше, чем когда мы вас нашли |
| Hopefully, you can hear me because there's something I want to confess. | Надеюсь, ты меня слышишь потому что есть кое-что, в чем в чём я хочу признаться |
| Hopefully, Harbor Grill's online. | Надеюсь, у них есть сайт во сколько? |