I'm with kevin And hopefully for a long time. |
Я с Кевином и надеюсь, на долгое время. |
Well, a lot faster than Ray Griffin, hopefully. |
Ну, намного быстрее, чем Рей Гриффин, надеюсь. |
It will allow your subconscious to interact with Artie's and hopefully, discover why he is trapped. |
Это позволит твоему подсознанию взаимодействовать с Арти и, надеюсь, узнать, почему он оказался в ловушке. |
Not just my spirits, but hopefully the entire world's. |
Не только мне, но, надеюсь, всему миру. |
At least, hopefully, not anytime soon. |
По крайней мере, надеюсь, не в ближайшее время. |
But maybe, hopefully, I doubt it. |
Но мало ли... надеюсь... сомневаюсь. |
All right, hopefully get it wrapped up by lunch. |
Ладушки, надеюсь, до обеда справимся. |
Well, hopefully, we don't have to do that. |
Надеюсь, мы не придется этого делать. |
Well, hopefully, that's the good news. |
Надеюсь, это и есть хорошая новость. |
You're my girlfriend, and someday, hopefully, you'll be more. |
Ты моя девушка, и однажды, надеюсь, станешь кем-то большим. |
You've lived through ivy week And hopefully gained entry to the college of your choice. |
Вы пережили неделю Лиги плюща, и, надеюсь, каждый получил входной билет в выбранный колледж. |
So hopefully, we will make it back... easily enough. |
Поэтому я надеюсь, что все будет достаточно легко. |
If you want to, hopefully, it'll be of some help. |
Если будет желание, то, я надеюсь, она поможет. |
Anyway, the adverts are in, so hopefully we'll find someone. |
Ладно, объявления вывешены, так что, надеюсь, мы кого-нибудь найдем. |
Well, hopefully she'll get arrested for some minor crime before something worse happens to her. |
Я надеюсь, что ее арестуют за мелкое правонарушение прежде, чем с ней случится что-нибудь похуже. |
I can't, but hopefully I'll see you again eventually. |
Я не могу, но надеюсь встретить вас еще. |
Well, hopefully you'll find another donor. |
Ну, надеюсь вы найдете донора для своей матери. |
Stig hopefully will get bored in the next week. |
Надеюсь Стигу они надоедят на следующей неделе. |
You know, hopefully, you can keep your sarcasm in our new walk-in closet. |
Знаешь, надеюсь, ты сможешь удержать свой сарказм в нашей новой гардеробной. |
Now, hopefully, you won't need it. |
И, надеюсь, он тебе не пригодится. |
Then hopefully, we can see where this counterfeit bill came from. |
Тогда, надеюсь мы увидим откуда пришла эта фальшивая купюра. |
We've been working hard so, hopefully soon. |
Мы упорно над ним работаем, так что, надеюсь, скоро. |
Well, hopefully she can run it without entering the human flesh trade. |
Ну, надеюсь, она сможет управлять этим не занимаясь торговлей человеческой плотью. |
Well, hopefully my cooking won't induce it. |
Ну, надеюсь, моя стряпня не будем вызывать его. |
But hopefully not the kind who stays out all day and doesn't call like your father who shall remain nameless. |
Надеюсь не таким, кто целый день где-то болтается и даже не соизволит позвонить... как твой отец, пожелавший остаться неназванным. |