To wait, make a spectacle... and hopefully, eventually, I'll get taken in by Wan's guys and you can follow me. |
Жду, устраиваю спектакль... и надеюсь, что в конечном счёте меня заберут люди Вана, и ты сможешь проследить за мной. |
Now hopefully the silence, the darkness, and the light will allow you to find a more comfortable, relaxed, trance-like state. |
Сейчас надеюсь, тишина, темнота, и свет позволят тебе найти более комфортное, спокойное состояние транса. |
Your brother is behind it... without your knowledge hopefully. |
Ваш брат стоит за этим без вашего ведома надеюсь |
J.J.'s supposed to be there, so hopefully she'll watch him while I'm in my meeting. |
Джей Джей должна быть там, надеюсь, она сможет за ним присмотреть, пока я на встрече. |
Well, hopefully our guest will think so, since clearly she is the most important thing in our lives right now. |
Надеюсь, гостья подумает также, видимо, она сейчас самое важное в нашей жизни. |
And, hopefully, I'll see you all very soon. |
Надеюсь, я скоро увижу всех вас. |
So we can go in during the night shift - after-hours, less people, hopefully no familiar faces. |
Мы можем прийти туда в ночную смену, после рабочих часов, меньше людей, надеюсь, без знакомых лиц. |
That's my signal, and we'll hopefully get the signals from the rest of the team soon. |
Мой сигнал уже здесь, надеюсь, скоро и сигналы остальных увидим. |
And hopefully, Danny will be released without charges and you can get back to the business of, extending your family. |
И надеюсь, Дэнни будет отпущен без обвинений, и вы сможете вернуться в дело, расширяя семью. |
to spend what is hopefully our last night here in solitary contemplation. |
провести нашу, надеюсь, последнюю ночь здесь в уединенном созерцании |
If he landed like that, hopefully, so did anna. |
и если он приземлился вот так, надеюсь, то же было с Анной. |
Well, hopefully you can find the bat and there will be some useable prints. |
Надеюсь, ты её найдёшь и на бите останутся нормальные отпечатки. |
I know it's not the fairy tale wedding that you always planned in your head, but, hopefully... |
Я знаю, что это не сказочная свадьба, о которой ты всегда мечтала, но надеюсь... |
I mean, I like to - you know, my grandmother lived to 101, so hopefully I've got another 30 or 40 years to go. |
Моя бабушка прожила 101 год, так что я надеюсь у меня ещё лет 30-40 впереди. |
I was supposed to write a detailed account of my history with Michael Swift to hopefully put an end to Frank's case against me. |
Я должна была написать подробный "отчет" моей истории с Майклом Свифтом я надеюсь, это положит конец ненависти Фрэнка ко мне. |
I've just got to make sure I deliver and, hopefully, I'll get the outcome I'm looking for. |
Я должна постараться, чтобы все получилось, и, надеюсь, я добьюсь ожидаемого результата. |
And then hopefully, in a week or two I should be able to invite her to our wedding. |
И затем, надеюсь, через пару недель я смогу пригласить её на свадьбу. |
We know we are being watched but hopefully they will not expect to find us here. |
Мы знаем, что за нами следят. Но, надеюсь, они не знают, что мы здесь. |
Her labor took 12 hours the last time, so... hopefully she'll be back before her water even breaks. |
В прошлый раз она рожала 12 часов, так что... надеюсь, она вернётся даже до того, как отойдут воды. |
And if we win, hopefully, it will be the home |
А если мы победим, надеюсь, он станет домом |
I'm headed out tonight to find us a mountain, and hopefully arrive at the line. |
Я сегодня поеду, найду нам гору. Надеюсь, нас ждет хороший спуск. |
The people of Alaska believed in him, and... hopefully, I can get them to believe in me too. |
Люди Аляски верили в него и... Надеюсь, они поверят и в меня тоже. |
Well we find out how she managed it and, hopefully, we'll be on the way to retrieving my property. |
Что ж... мы узнаем, как она это проделала и, надеюсь, поймем как вернуть мою собственность. |
Well hopefully he's got a nap ahead of him. |
Надеюсь, что сначала он поспит. |
So just trying to get back and go and get inside the hut and hopefully weather it out. |
Так что я буду рад вернуться и забраться в хижину, где надеюсь переждать непогоду. |