Hopefully, Lola will turn out as well as you did. |
Надеюсь, с возрастом у Лолы это пройдёт как и у тебя. |
Hopefully, the next time we see each other, |
Надеюсь, когда мы увидимся в следующий раз, |
Hopefully it's nothing, okay? |
Надеюсь, тут нет ничего особенного. |
Hopefully more than the stuff we were supposed to seize. |
Надеюсь, что больше, чем вещи, которые мы должны были изъять. |
Hopefully you're up for a couple rounds of American Heroes, a delivery of eggplant parmesan subs, and a little bit more hanging out. |
Надеюсь, что ты готова к нескольким раундам Американских героев, заказать баклажанные бургеры с пармезаном, И еще немного времяпровождения. |
Hopefully Chuck can hold his tongue until after the pie? |
Надеюсь, Чак сможет придержать язык до десерта? |
Hopefully, you'll remember it. |
Надеюсь, ты крепко запомнишь этот урок! |
Hopefully they don't run out of the blue ones, because, for some reason, those help me study better. |
Надеюсь, у них не закончились голубые, потому что, по какой-то причине, именно такие помогают мне лучше учиться. |
Hopefully you're not squeezing in too much. |
Надеюсь, это тебя не сильно напрягает? |
Hopefully, when we get into Aster Corps, - we'll get some real answers. |
Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы. |
Hopefully, I make you better. |
Надеюсь, и я делаю тебя лучше |
Hopefully this inspires you to take what you've heard from me and do something with it to change the world. |
Надеюсь, это вдохновит вас применить то, что вы услышали от меня, для изменения мира. |
Hopefully this isn't a bad time? |
Надеюсь, я не очень помешала? |
Hopefully we can find some footage of the man |
Надеюсь, на видеозаписи удастся обнаружить человека, с которым |
Hopefully we'll do enough of the good stuff |
Надеюсь, мы совершим достаточно добрых поступков |
Hopefully, I can avoid running into the guy that shot you on my way out. |
Надеюсь, что когда буду выходить из дома, я не натолкнусь на парня, который в тебя стрелял. |
Hopefully since each of us have only made one friend in college so far. |
Я на это надеюсь, ведь у нас не так много друзей в колледже. |
Hopefully we'll be at the Ritz, if daddy's got the good insurance policy. |
Надеюсь, мы уже скоро будем в "Ритце", если у папы хорошая страховка. |
Hopefully, they were out for lunch and nobody was in there when she went boom. |
Надеюсь, они ушли на обед и во время взрыва их не было. |
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast. |
Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы. |
Hopefully he's live is not that hard. |
Надеюсь, ему будет не слишком тяжело |
Hopefully we can become members bersykur blessed with a full body. |
Надеюсь, мы сможем стать членами bersykur благословил с полным телом. |
Hopefully q has show in Brazil! |
Надеюсь Q имеет шоу в Бразилии! |
Hopefully it will be a truly fair and impartial match |
Надеюсь, что бой будет честным и беспристрастным |
Hopefully by then, Reece will have some information on these Meachum people Tyler brought up in the video. |
Надеюсь к этому времени Рис найдет информацию на этих Митчемов, людей, к которым Тайлер обращался на видео. |