| Hopefully, Lola will turn out as well as you did. | Надеюсь, с возрастом у Лолы это пройдёт как и у тебя. |
| Hopefully, the next time we see each other, | Надеюсь, когда мы увидимся в следующий раз, |
| Hopefully it's nothing, okay? | Надеюсь, тут нет ничего особенного. |
| Hopefully more than the stuff we were supposed to seize. | Надеюсь, что больше, чем вещи, которые мы должны были изъять. |
| Hopefully you're up for a couple rounds of American Heroes, a delivery of eggplant parmesan subs, and a little bit more hanging out. | Надеюсь, что ты готова к нескольким раундам Американских героев, заказать баклажанные бургеры с пармезаном, И еще немного времяпровождения. |
| Hopefully Chuck can hold his tongue until after the pie? | Надеюсь, Чак сможет придержать язык до десерта? |
| Hopefully, you'll remember it. | Надеюсь, ты крепко запомнишь этот урок! |
| Hopefully they don't run out of the blue ones, because, for some reason, those help me study better. | Надеюсь, у них не закончились голубые, потому что, по какой-то причине, именно такие помогают мне лучше учиться. |
| Hopefully you're not squeezing in too much. | Надеюсь, это тебя не сильно напрягает? |
| Hopefully, when we get into Aster Corps, - we'll get some real answers. | Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы. |
| Hopefully, I make you better. | Надеюсь, и я делаю тебя лучше |
| Hopefully this inspires you to take what you've heard from me and do something with it to change the world. | Надеюсь, это вдохновит вас применить то, что вы услышали от меня, для изменения мира. |
| Hopefully this isn't a bad time? | Надеюсь, я не очень помешала? |
| Hopefully we can find some footage of the man | Надеюсь, на видеозаписи удастся обнаружить человека, с которым |
| Hopefully we'll do enough of the good stuff | Надеюсь, мы совершим достаточно добрых поступков |
| Hopefully, I can avoid running into the guy that shot you on my way out. | Надеюсь, что когда буду выходить из дома, я не натолкнусь на парня, который в тебя стрелял. |
| Hopefully since each of us have only made one friend in college so far. | Я на это надеюсь, ведь у нас не так много друзей в колледже. |
| Hopefully we'll be at the Ritz, if daddy's got the good insurance policy. | Надеюсь, мы уже скоро будем в "Ритце", если у папы хорошая страховка. |
| Hopefully, they were out for lunch and nobody was in there when she went boom. | Надеюсь, они ушли на обед и во время взрыва их не было. |
| Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast. | Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы. |
| Hopefully he's live is not that hard. | Надеюсь, ему будет не слишком тяжело |
| Hopefully we can become members bersykur blessed with a full body. | Надеюсь, мы сможем стать членами bersykur благословил с полным телом. |
| Hopefully q has show in Brazil! | Надеюсь Q имеет шоу в Бразилии! |
| Hopefully it will be a truly fair and impartial match | Надеюсь, что бой будет честным и беспристрастным |
| Hopefully by then, Reece will have some information on these Meachum people Tyler brought up in the video. | Надеюсь к этому времени Рис найдет информацию на этих Митчемов, людей, к которым Тайлер обращался на видео. |