Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully this new shielding will do the trick. Надеюсь, что новая обшивка сработает.
Hopefully, we can salvage some of those dates. Надеюсь, что удастся спасти, некоторые из концертов.
Hopefully we'll meet again, so I can explain things. Но, надеюсь, мы ещё увидимся, и тогда я всё объясню.
Hopefully my family's unfortunate exile to Brooklyn will pass quietly and with dignity. Надеюсь, злополучная ссылка моей семьи в Бруклин пройдет мирно и достойно.
Hopefully, we'll see what's going on out there. Надеюсь, мы увидим, что там происходит.
Hopefully, I can get tickets. Надеюсь, я смогу получить билеты.
Hopefully, they can learn from us. Надеюсь, они смогут научиться у нас.
Hopefully, she'll sleep for a few hours. Надеюсь, она проспит несколько часов.
Hopefully this is a one-time event. Надеюсь, это было однократное явление.
Hopefully, we'll get a hit. Надеюсь, у нас будет совпадение.
Hopefully, this makes up for us doubting you earlier. Надеюсь, это компенсирует наши сомнения ранее.
Hopefully passed the bar exam, practicing law. Надеюсь, сдам экзамен на адвоката, буду юристом.
Hopefully passed the bar exam, practicing law. Надеюсь сдать экзамен на адвоката, заниматься законной практикой.
Hopefully we can tag him with prints. Надеюсь мы пробьем его по отпечаткам.
Hopefully, for his sake, he's been sealing up his house like everyone else. Надеюсь, ради своей же безопасности он закрылся дома, как все.
Hopefully, it doesn't get worse after middle school. Надеюсь, не станет ещё хуже после средней школы.
Hopefully this will soon be over, then we can go back to the museum. Надеюсь, это скоро закончится, и мы снова сходим в музей.
Hopefully, they'll call me back, although the guy on the recording sounded pretty sketchy. Надеюсь, они перезвонят, хотя мужской голос на записи не произвёл впечатления.
Hopefully with the U.S. Attorney by now. Надеюсь, что у федерального прокурора.
Hopefully it will feed the power back through his own equipment. Надеюсь, что она передаст энергию обратно через его собственное оборудование.
Hopefully all of you realize That the interview wasn't just an interview. Надеюсь, все вы понимаете, что собеседование было не просто собеседованием.
Hopefully we'll be seeing you a lot more. Надеюсь, мы теперь будем видеться чаще.
Hopefully one that's less late-night premium cable. И, надеюсь, не из ночного кабельного канала.
Hopefully, I'll be where I always am. Надеюсь, я буду там, где и всегда.
Hopefully, it'll be enough to short out the locking circuitry. Надеюсь, этого хватит, чтобы взломать замок.