| I thought it'd be best to get it out the way and hopefully you'd never find out... | Я подумала, что лучше скрыть правду, в надежде, что вы никогда не обнаружите... |
| Hopefully Ms. Kronenberg will be gone. | В надежде, что Мисс Кроненберг там уже не будет. |
| Hopefully you can do something with it. | В надежде, что ты найдёшь ему применение. |
| Hopefully we can punch a whole big enough for you to get through. | В надежде, что сможем взорвать дыру, достаточную, чтобы пройти. |
| Hopefully they'll bring Sam to where Dawn is and we can grab her, but we got to move fast. | В надежде, что они приведут Сэма в то место, где держат Доан. А потом спасем ее, но мы должны действовать быстро. |
| I just thought, well, I'll wait a little while, and hopefully things will get better between us. | Просто я думал, дай подожду немного в надежде, что наши отношения наладятся. |
| I just want to let go and move on and hopefully that will make me happier. | Я просто хочу все забыть и двигаться дальше в надежде, что от этого я стану счастливее. |
| We have also agreed to devote our attention to the promulgation of knowledge and technology in order, hopefully, to achieve a quantum leap towards our development. | Мы также договорились уделить внимание вопросам распространения знаний и технологий в надежде, что это поможет добиться качественного скачка в нашем развитии. |
| Hopefully, you're included in the conversation. | В надежде, что вас включили в обсуждение. |
| Hopefully, you'll be predisposed to trust me. | В надежде, что мне ты тоже поверишь. |
| So we're adding lube and hopefully, it will go shooting right out the end. | Мы добавили смазку в надежде, что пушка выстрелит как надо. |
| And it really highlighted something that I would like to ask you guys to think about and hopefully to help with, which is, I think a lot of us are very afraid to have conversations about war, and about politics. | И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. |
| And it really highlighted something that I would like to ask you guys to think about and hopefully to help with, | И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. |
| Huntington Kitchen. Huntington, where I made this program, you know, we've got this prime-time program that hopefully will inspire people to really get on this change. | Хантингтонская кухня. Хантингтон, где я занимался этой программой, вы знаете, мы получили лучшее время для этой программы в надежде, что мы сможем вдохновить людей измениться. |
| And it really highlighted something that I would like toask you guys to think about and hopefully to help with, which is, Ithink a lot of us are very afraid to have conversations about war, and about politics. | И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задатьвам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. Я говорю о том, чтомногие из нас очень бояться говорить о войне и о политике. |