I thought it'd be best to get it out the way and hopefully you'd never find out... |
Я подумала, что лучше скрыть правду, в надежде, что вы никогда не обнаружите... |
Hopefully Ms. Kronenberg will be gone. |
В надежде, что Мисс Кроненберг там уже не будет. |
Hopefully you can do something with it. |
В надежде, что ты найдёшь ему применение. |
Hopefully we can punch a whole big enough for you to get through. |
В надежде, что сможем взорвать дыру, достаточную, чтобы пройти. |
Hopefully they'll bring Sam to where Dawn is and we can grab her, but we got to move fast. |
В надежде, что они приведут Сэма в то место, где держат Доан. А потом спасем ее, но мы должны действовать быстро. |
I just thought, well, I'll wait a little while, and hopefully things will get better between us. |
Просто я думал, дай подожду немного в надежде, что наши отношения наладятся. |
I just want to let go and move on and hopefully that will make me happier. |
Я просто хочу все забыть и двигаться дальше в надежде, что от этого я стану счастливее. |
We have also agreed to devote our attention to the promulgation of knowledge and technology in order, hopefully, to achieve a quantum leap towards our development. |
Мы также договорились уделить внимание вопросам распространения знаний и технологий в надежде, что это поможет добиться качественного скачка в нашем развитии. |
Hopefully, you're included in the conversation. |
В надежде, что вас включили в обсуждение. |
Hopefully, you'll be predisposed to trust me. |
В надежде, что мне ты тоже поверишь. |
So we're adding lube and hopefully, it will go shooting right out the end. |
Мы добавили смазку в надежде, что пушка выстрелит как надо. |
And it really highlighted something that I would like to ask you guys to think about and hopefully to help with, which is, I think a lot of us are very afraid to have conversations about war, and about politics. |
И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. |
And it really highlighted something that I would like to ask you guys to think about and hopefully to help with, |
И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. |
Huntington Kitchen. Huntington, where I made this program, you know, we've got this prime-time program that hopefully will inspire people to really get on this change. |
Хантингтонская кухня. Хантингтон, где я занимался этой программой, вы знаете, мы получили лучшее время для этой программы в надежде, что мы сможем вдохновить людей измениться. |
And it really highlighted something that I would like toask you guys to think about and hopefully to help with, which is, Ithink a lot of us are very afraid to have conversations about war, and about politics. |
И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задатьвам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. Я говорю о том, чтомногие из нас очень бояться говорить о войне и о политике. |