Hopefully, get the money there on time. |
Надеюсь, деньги доставят вовремя. |
Hopefully Bonnie will be able to figure it out. |
Надеюсь Бонни сможет это выяснить. |
Hopefully, they'll pan out. |
Надеюсь, вам удастся. |
Hopefully on some type of athletic scholarship. |
Надеюсь на какую-нибудь спортивную стипендию. |
Hopefully, we'll find the truth. |
Надеюсь, мы выясним правду. |
Hopefully, by now, you got it. |
Надеюсь, ты уже его получил |
Hopefully, she'll survive this mess. |
Надеюсь, она уцелеет. |
Hopefully the numbness will wear off soon. |
Надеюсь, онемение скоро пройдет. |
Hopefully, we're clear down here. |
Надеюсь, мы достаточно далеко. |
Hopefully there'll be many more to come. |
И надеюсь их будет больше. |
Hopefully I'll see you again. |
Надеюсь увидеть тебя снова. |
Hopefully we'll get a hit soon. |
Надеюсь, скоро будет информация. |
Hopefully, you're an expert, a... |
Надеюсь, вы спец... |
Hopefully she's worthy of a trade. |
Надеюсь, она стоит обмена. |
Hopefully we're on a plane tomorrow. |
Надеюсь, завтра будет самолет. |
Hopefully, I'll find out the truth then. |
Надеюсь, я узнаю правду. |
Hopefully, we'll resolve, you know... |
Надеюсь, мы всё решим... |
Hopefully it'll just involve a bit of an old pray. |
Надеюсь, придется просто молиться. |
Hopefully, he'll make progress on that front. |
Надеюсь, он добьется успеха |
Hopefully it's just a quick dip. |
Надеюсь, мы лишь окунемся. |
Hopefully, something will kick up. |
Надеюсь, что-нибудь всплывёт. |
Hopefully, neither one will be easy. |
Надеюсь, будет непросто. |
Hopefully, our Razorwhip's feeling hungry. |
Надеюсь, наш Острохлыст голоден. |
Hopefully it's a false alarm. |
Надеюсь, ложная тревога. |
Hopefully, things you're being graded on. |
Надеюсь, особенно на экзаменах. |