Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully, Dunston wouldn't have spilled coffee all over the radio. Надеюсь, Данстон не пролил кофе на рацию.
Hopefully there are some clone ships within range. Надеюсь, корабли клонов есть поблизости.
Hopefully there won't be a next time. Надеюсь, следующего раза не будет.
Hopefully, I'll get to the bus station before nightfall. Надеюсь, что доберусь до автобусной остановки прежде, чем стемнеет.
Hopefully they won't set fire to the compound tonight. Надеюсь, они сегодня не подожгут поселение.
Hopefully, I'll land in my pool this time. Надеюсь, на этот раз я приземлюсь в бассейн.
Hopefully before Christmas, so that holiday isn't ruined. Надеюсь, это случится до Рождества, и мы не испортим друг другу праздник.
Hopefully, she will back down? "Надеюсь, что она отступит?"
Hopefully, we'll all get to go this time. Я надеюсь, в этот раз мы все сможем отправиться.
Hopefully, we can repair some of the damage caused by Bauer's recent actions. Я надеюсь, мы сможем исправить часть ущерба, нанесенного недавними действиями Баэра.
Hopefully I live long enough to return the favor. Надеюсь, я смогу вернуть должок.
Hopefully, I'll have found my father by then. Надеюсь, я найду отца до этого.
Hopefully, we can all get past this now. Надеюсь, теперь мы сможем забыть об этом.
Hopefully this puts an end to the Chitauri and Hydra. Надеюсь, мы покончили с Читаури и ГИДРОЙ.
Hopefully she's still alive out there with her husband and child. Надеюсь, она ещё жива, как и её муж с ребёнком.
Hopefully we can stop the sale before it gets that far. Надеюсь, нам удастся остановить сделку прежде, чем все зайдет слишком далеко.
Hopefully, you know, gag it up a bit. Надеюсь, ну знаешь, слегка поднимем их на смех.
Hopefully, we'll find some new suspects. Надеюсь, мы найдем новых подозреваемых.
Hopefully he can explain what happened and how to get your memory back. Надеюсь, он сможет обьяснить, что случилось и как мы можем вернуть твою память.
Hopefully, I can show everybody what else there is to come. Надеюсь, смогу еще что-нибудь всем показать.
Hopefully you'll be of more help than the dullards at Station One. Надеюсь, от тебя будет больше проку, чем от тупиц из Первого участка.
Hopefully not as much as the singing lessons you got your mom. Надеюсь, не так дорого, как уроки пения, которые ты подарила своей маме.
Hopefully before I change my mind. Надеюсь, прежде чем я передумаю.
Hopefully their orbit will have taken them out of range. Надеюсь их орбита будет такая, что мы окажемся вне зоны видимости.
Hopefully, you could see that she's a strong girl. Надеюсь ты увидел, что она сильная девочка.