| Hopefully she can get this by Worlds and not - the end of the world. | Надеюсь, она сможет сделать это к Мировым, а не к концу света. |
| Hopefully, I can get them to believe in me too. | Надеюсь, они поверят и в меня тоже. |
| Hopefully, we will be able to correct these misapprehensions at a subsequent stage. | Надеюсь, что на последующем этапе мы сможем исправить это превратное представление. |
| Hopefully this commemoration will not remain mere rhetoric and we will all move together towards practical actions. | Надеюсь, что это юбилейное мероприятие не станет простой риторикой, и мы все перейдем к практическим действиям. |
| "Hopefully not for the last time." | "Надеюсь, что не в последний раз." |
| Hopefully, Odo will get back on his feet soon. | Надеюсь, Одо скоро встанет на ноги. |
| Hopefully we'll get a match in the system. | Надеюсь, мы получим совпадение в системе. |
| Hopefully I'll know more after I put her back together. | Надеюсь, смогу узнать больше, когда соберу все её части вместе. |
| Hopefully they can grab him up before he can execute his second attack on us. | Надеюсь, им удастся его вычислить прежде, чем он предпримет новую попытку напасть на нас. |
| Hopefully, the Classic campaign won't be too much work for you. | Надеюсь, кампания "классикс" не будет слишком трудной работой для вас. |
| Hopefully our families have made it through the tunnel by now. | Надеюсь, наши семьи к этому моменту уже вышли из тоннеля. |
| Hopefully they'll get eyes on her soon. | Надеюсь, они заметят её в скором времени. |
| Hopefully we can get to them before our trouble person. | Надеюсь, мы найдем их раньше, чем человек с бедами. |
| Hopefully, by the time this task force arrives, this place will be long gone. | Надеюсь, когда сюда доберется спецотряд, всё будет уже уничтожено. |
| Hopefully, you get an incredibly helpful vision. | Надеюсь, тебе предстанет невероятно полезное видение. |
| Hopefully you're ready for some field walk. | Надеюсь, вы готовы к небольшому марш-броску. |
| Hopefully I'll have him back to myself soon. | Надеюсь, в скором времени заполучить его обратно. |
| Hopefully it's not too serious. | Надеюсь, все не так серьезно . |
| Hopefully it will continue to run a long time. | Надеюсь, они будут идти еще долго. |
| Hopefully you didn't tell this girl too much. | Надеюсь, ты не наболтал ей лишнего. |
| Hopefully the night wasn't a complete waste. | Надеюсь, ночь была потрачена не за зря. |
| Hopefully he hasn't left town yet... | Надеюсь, он ещё не уехал из города... |
| Hopefully, not at the same time. | Надеюсь, не сразу все вместе. |
| Hopefully, that's enough to activate the machine. | Надеюсь, этого достаточно, чтобы активировать Устройство. |
| Hopefully not people, but I don't know. | Надеюсь, что не людей, но не уверен. |