Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully she can get this by Worlds and not - the end of the world. Надеюсь, она сможет сделать это к Мировым, а не к концу света.
Hopefully, I can get them to believe in me too. Надеюсь, они поверят и в меня тоже.
Hopefully, we will be able to correct these misapprehensions at a subsequent stage. Надеюсь, что на последующем этапе мы сможем исправить это превратное представление.
Hopefully this commemoration will not remain mere rhetoric and we will all move together towards practical actions. Надеюсь, что это юбилейное мероприятие не станет простой риторикой, и мы все перейдем к практическим действиям.
"Hopefully not for the last time." "Надеюсь, что не в последний раз."
Hopefully, Odo will get back on his feet soon. Надеюсь, Одо скоро встанет на ноги.
Hopefully we'll get a match in the system. Надеюсь, мы получим совпадение в системе.
Hopefully I'll know more after I put her back together. Надеюсь, смогу узнать больше, когда соберу все её части вместе.
Hopefully they can grab him up before he can execute his second attack on us. Надеюсь, им удастся его вычислить прежде, чем он предпримет новую попытку напасть на нас.
Hopefully, the Classic campaign won't be too much work for you. Надеюсь, кампания "классикс" не будет слишком трудной работой для вас.
Hopefully our families have made it through the tunnel by now. Надеюсь, наши семьи к этому моменту уже вышли из тоннеля.
Hopefully they'll get eyes on her soon. Надеюсь, они заметят её в скором времени.
Hopefully we can get to them before our trouble person. Надеюсь, мы найдем их раньше, чем человек с бедами.
Hopefully, by the time this task force arrives, this place will be long gone. Надеюсь, когда сюда доберется спецотряд, всё будет уже уничтожено.
Hopefully, you get an incredibly helpful vision. Надеюсь, тебе предстанет невероятно полезное видение.
Hopefully you're ready for some field walk. Надеюсь, вы готовы к небольшому марш-броску.
Hopefully I'll have him back to myself soon. Надеюсь, в скором времени заполучить его обратно.
Hopefully it's not too serious. Надеюсь, все не так серьезно .
Hopefully it will continue to run a long time. Надеюсь, они будут идти еще долго.
Hopefully you didn't tell this girl too much. Надеюсь, ты не наболтал ей лишнего.
Hopefully the night wasn't a complete waste. Надеюсь, ночь была потрачена не за зря.
Hopefully he hasn't left town yet... Надеюсь, он ещё не уехал из города...
Hopefully, not at the same time. Надеюсь, не сразу все вместе.
Hopefully, that's enough to activate the machine. Надеюсь, этого достаточно, чтобы активировать Устройство.
Hopefully not people, but I don't know. Надеюсь, что не людей, но не уверен.