| Which is hopefully before you guys find her. | Надеюсь я найду ее раньше вас. |
| Well, hopefully it wasn't because he burned her eggs. | Ну, надеюсь, что это произошло не потому, что он сжег ее яичницу. |
| Only this isn't a huge mistake, hopefully. | Надеюсь, самые крупные ошибки уже позади. |
| And once we do, hopefully the Mounties will start sending us all kinds of lucrative work. | И как только это случится, я надеюсь, конная полиция начнет забрасывать нас прибыльными делами. |
| Though hopefully not too fine, as I'm not looking for any new friends. | Хотя надеюсь, что не слишком хорошо, ведь я не ищу новых друзей. |
| Well, hopefully, I won't be traveling so much in my next job. | Надеюсь, на следующей работе мне не придется много ездить. |
| Eventually I'd like to get my degree in hospitality, and hopefully someday I can run my own restaurant. | В конечном итоге я бы хотел получить диплом в сфере гостеприимства, и надеюсь, когда-нибудь Я могу вести свой собственный ресторан. |
| He's sort of a magician, And he's going to entertain us, hopefully. | Он что-то типа фокусника, и он-то и будет нас сегодня развлекать, надеюсь. |
| I soldiered on, as you will, too, hopefully. | Я выдержала это, как и ты, надеюсь. |
| Somewhere in here is the key to the Master's origin and, hopefully, his demise. | Где-то здесь находится ключ к происхождению Владыки, и, надеюсь, к его гибели. |
| So hopefully, there's some justice there. | Надеюсь, я хоть как-то наказан. |
| No, but hopefully we'll get an I.D. | Нет, но надеюсь, мы её опознаем. |
| Which hopefully won't be for... quite some time. | Которое, надеюсь, не наступит... довольно скоро. |
| And hopefully, I can play Saturday nights. | И, надеюсь, я смогу играть субботними вечерами. |
| And maybe, hopefully you can do it more often. | И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще. |
| And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. | Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу. |
| They're the ones doing the testing, so hopefully, we'll get word. | Тестирования проводят они, так что надеюсь, мы получим известие. |
| So, after about 15 seconds, hopefully, if the timing is right, the satellite will launch. | Итак, примерно через 15 секунд, надеюсь, что хронометраж правильный, спутник будет запущен. |
| Just a little something to show my appreciation for helping me through my first, and hopefully last, undercover assignment. | Просто небольшой знак моей признательности за вашу помощь на моём первом и, надеюсь, последнем задании под прикрытием. |
| Head to Texas, hopefully get there by January. | Направляюсь в Техас, надеюсь дойду туда до января. |
| Well, hopefully you can help us. | Ну, надеюсь, вы сможете помочь нам. |
| But hopefully it'll be the last time. | Но я надеюсь, что она станет последней. |
| And hopefully cleanse us of the horrifying events that we've just witnessed. | И надеюсь он очистит наш разум от тех участных событий, которые мы увидели. |
| So we are pursuing this line of work and hopefully we'll have more results to report soon. | Мы продолжаем работать в этом направлении, и, надеюсь, скоро мы получим ещё больше результатов. |
| They will hate each other and then hopefully they'll both leave. | Они возненавидят друг друга, и потом, я надеюсь, они обе уйдут. |