Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Which is hopefully before you guys find her. Надеюсь я найду ее раньше вас.
Well, hopefully it wasn't because he burned her eggs. Ну, надеюсь, что это произошло не потому, что он сжег ее яичницу.
Only this isn't a huge mistake, hopefully. Надеюсь, самые крупные ошибки уже позади.
And once we do, hopefully the Mounties will start sending us all kinds of lucrative work. И как только это случится, я надеюсь, конная полиция начнет забрасывать нас прибыльными делами.
Though hopefully not too fine, as I'm not looking for any new friends. Хотя надеюсь, что не слишком хорошо, ведь я не ищу новых друзей.
Well, hopefully, I won't be traveling so much in my next job. Надеюсь, на следующей работе мне не придется много ездить.
Eventually I'd like to get my degree in hospitality, and hopefully someday I can run my own restaurant. В конечном итоге я бы хотел получить диплом в сфере гостеприимства, и надеюсь, когда-нибудь Я могу вести свой собственный ресторан.
He's sort of a magician, And he's going to entertain us, hopefully. Он что-то типа фокусника, и он-то и будет нас сегодня развлекать, надеюсь.
I soldiered on, as you will, too, hopefully. Я выдержала это, как и ты, надеюсь.
Somewhere in here is the key to the Master's origin and, hopefully, his demise. Где-то здесь находится ключ к происхождению Владыки, и, надеюсь, к его гибели.
So hopefully, there's some justice there. Надеюсь, я хоть как-то наказан.
No, but hopefully we'll get an I.D. Нет, но надеюсь, мы её опознаем.
Which hopefully won't be for... quite some time. Которое, надеюсь, не наступит... довольно скоро.
And hopefully, I can play Saturday nights. И, надеюсь, я смогу играть субботними вечерами.
And maybe, hopefully you can do it more often. И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
They're the ones doing the testing, so hopefully, we'll get word. Тестирования проводят они, так что надеюсь, мы получим известие.
So, after about 15 seconds, hopefully, if the timing is right, the satellite will launch. Итак, примерно через 15 секунд, надеюсь, что хронометраж правильный, спутник будет запущен.
Just a little something to show my appreciation for helping me through my first, and hopefully last, undercover assignment. Просто небольшой знак моей признательности за вашу помощь на моём первом и, надеюсь, последнем задании под прикрытием.
Head to Texas, hopefully get there by January. Направляюсь в Техас, надеюсь дойду туда до января.
Well, hopefully you can help us. Ну, надеюсь, вы сможете помочь нам.
But hopefully it'll be the last time. Но я надеюсь, что она станет последней.
And hopefully cleanse us of the horrifying events that we've just witnessed. И надеюсь он очистит наш разум от тех участных событий, которые мы увидели.
So we are pursuing this line of work and hopefully we'll have more results to report soon. Мы продолжаем работать в этом направлении, и, надеюсь, скоро мы получим ещё больше результатов.
They will hate each other and then hopefully they'll both leave. Они возненавидят друг друга, и потом, я надеюсь, они обе уйдут.