Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopefully - Надеюсь"

Примеры: Hopefully - Надеюсь
Hopefully, my 15 minutes are over now. Надеюсь, что мои 15 минут славы закончились сейчас».
Hopefully not accidental arson, but things happen in life. Надеюсь, обойдётся без случайных поджогов, но в жизни случается всякое.
Hopefully soon we explendida gifts other work. Я надеюсь, что скоро мы отдать другому explendida работы.
Hopefully halfway to Tyrsis by now. Надеюсь, что уже на полпути к Тирсису.
Hopefully, those issues too will factor into our discussion today. Надеюсь, что эти вопросы будут также учтены в ходе нашего сегодняшнего обсуждения.
Hopefully we find a solution before then. Надеюсь мы найдём решение прежде, чем это случится.
Hopefully my associates have made you feel at home. Надеюсь, мои помощники помогли вам почувствовать себя, как дома.
Hopefully before that nipper of yours starts school. Надеюсь, раньше, чем твой пацан пойдет в школу.
Hopefully before the drugs wear off. Надеюсь, прежде, чем пройдет действие таблеток.
Hopefully, the gate will start working before it gets dark again. Надеюсь, врата заработают до темноты.
Hopefully, it will take a bit of the edge off. Надеюсь, тебе станет немного легче.
Hopefully, near Gus's school. Надеюсь, недалеко от школы Гаса.
Hopefully he'll be back by then. Надеюсь, что к тому времени он вернется.
Hopefully it'll be a very short birth. Надеюсь это будет очень короткое рождение.
Hopefully they won't make it to the hospital. Надеюсь, они не будут делать это в больнице.
Hopefully, it won't be much longer. Надеюсь, она будет не слишком долгой.
Hopefully we can help, Warden. Надеюсь, мы сможем помочь, Уорден.
Hopefully your potatoes will outshine his pork dish. Надеюсь, твоя картошка затмит свинину.
Hopefully it's bacterial, not viral. Надеюсь, бактериологическое, а не вирусное.
Hopefully things will be different for our kind, for abnormals. Надеюсь, что для нашего вида всё изменится, для абнормалов.
Hopefully, now she'll have it. Надеюсь, она у нее будет.
Hopefully, it won't come to that. Hopefully, we'll figure this out, which brings me to the second thing I need. Надеюсь, до этого не дойдет надеюсь, мы во всем разберемся, что приводит меня ко второму пункту, из того, что мне нужно.
Hopefully not, as you usually spoil everything. Надеюсь, что нет, иначе ты опять все испортишь.
Hopefully, it won't take forever to get results. На этот раз я надеюсь, что это не займёт десятилетие.
Hopefully, they'll get to him in time. Hopefully? Надеюсь, они достанут его вовремя.