| Hopefully, my 15 minutes are over now. | Надеюсь, что мои 15 минут славы закончились сейчас». |
| Hopefully not accidental arson, but things happen in life. | Надеюсь, обойдётся без случайных поджогов, но в жизни случается всякое. |
| Hopefully soon we explendida gifts other work. | Я надеюсь, что скоро мы отдать другому explendida работы. |
| Hopefully halfway to Tyrsis by now. | Надеюсь, что уже на полпути к Тирсису. |
| Hopefully, those issues too will factor into our discussion today. | Надеюсь, что эти вопросы будут также учтены в ходе нашего сегодняшнего обсуждения. |
| Hopefully we find a solution before then. | Надеюсь мы найдём решение прежде, чем это случится. |
| Hopefully my associates have made you feel at home. | Надеюсь, мои помощники помогли вам почувствовать себя, как дома. |
| Hopefully before that nipper of yours starts school. | Надеюсь, раньше, чем твой пацан пойдет в школу. |
| Hopefully before the drugs wear off. | Надеюсь, прежде, чем пройдет действие таблеток. |
| Hopefully, the gate will start working before it gets dark again. | Надеюсь, врата заработают до темноты. |
| Hopefully, it will take a bit of the edge off. | Надеюсь, тебе станет немного легче. |
| Hopefully, near Gus's school. | Надеюсь, недалеко от школы Гаса. |
| Hopefully he'll be back by then. | Надеюсь, что к тому времени он вернется. |
| Hopefully it'll be a very short birth. | Надеюсь это будет очень короткое рождение. |
| Hopefully they won't make it to the hospital. | Надеюсь, они не будут делать это в больнице. |
| Hopefully, it won't be much longer. | Надеюсь, она будет не слишком долгой. |
| Hopefully we can help, Warden. | Надеюсь, мы сможем помочь, Уорден. |
| Hopefully your potatoes will outshine his pork dish. | Надеюсь, твоя картошка затмит свинину. |
| Hopefully it's bacterial, not viral. | Надеюсь, бактериологическое, а не вирусное. |
| Hopefully things will be different for our kind, for abnormals. | Надеюсь, что для нашего вида всё изменится, для абнормалов. |
| Hopefully, now she'll have it. | Надеюсь, она у нее будет. |
| Hopefully, it won't come to that. Hopefully, we'll figure this out, which brings me to the second thing I need. | Надеюсь, до этого не дойдет надеюсь, мы во всем разберемся, что приводит меня ко второму пункту, из того, что мне нужно. |
| Hopefully not, as you usually spoil everything. | Надеюсь, что нет, иначе ты опять все испортишь. |
| Hopefully, it won't take forever to get results. | На этот раз я надеюсь, что это не займёт десятилетие. |
| Hopefully, they'll get to him in time. Hopefully? | Надеюсь, они достанут его вовремя. |