Hopefully, my 15 minutes are over now. |
Надеюсь, что мои 15 минут славы закончились сейчас». |
Hopefully not accidental arson, but things happen in life. |
Надеюсь, обойдётся без случайных поджогов, но в жизни случается всякое. |
Hopefully soon we explendida gifts other work. |
Я надеюсь, что скоро мы отдать другому explendida работы. |
Hopefully halfway to Tyrsis by now. |
Надеюсь, что уже на полпути к Тирсису. |
Hopefully, those issues too will factor into our discussion today. |
Надеюсь, что эти вопросы будут также учтены в ходе нашего сегодняшнего обсуждения. |
Hopefully we find a solution before then. |
Надеюсь мы найдём решение прежде, чем это случится. |
Hopefully my associates have made you feel at home. |
Надеюсь, мои помощники помогли вам почувствовать себя, как дома. |
Hopefully before that nipper of yours starts school. |
Надеюсь, раньше, чем твой пацан пойдет в школу. |
Hopefully before the drugs wear off. |
Надеюсь, прежде, чем пройдет действие таблеток. |
Hopefully, the gate will start working before it gets dark again. |
Надеюсь, врата заработают до темноты. |
Hopefully, it will take a bit of the edge off. |
Надеюсь, тебе станет немного легче. |
Hopefully, near Gus's school. |
Надеюсь, недалеко от школы Гаса. |
Hopefully he'll be back by then. |
Надеюсь, что к тому времени он вернется. |
Hopefully it'll be a very short birth. |
Надеюсь это будет очень короткое рождение. |
Hopefully they won't make it to the hospital. |
Надеюсь, они не будут делать это в больнице. |
Hopefully, it won't be much longer. |
Надеюсь, она будет не слишком долгой. |
Hopefully we can help, Warden. |
Надеюсь, мы сможем помочь, Уорден. |
Hopefully your potatoes will outshine his pork dish. |
Надеюсь, твоя картошка затмит свинину. |
Hopefully it's bacterial, not viral. |
Надеюсь, бактериологическое, а не вирусное. |
Hopefully things will be different for our kind, for abnormals. |
Надеюсь, что для нашего вида всё изменится, для абнормалов. |
Hopefully, now she'll have it. |
Надеюсь, она у нее будет. |
Hopefully, it won't come to that. Hopefully, we'll figure this out, which brings me to the second thing I need. |
Надеюсь, до этого не дойдет надеюсь, мы во всем разберемся, что приводит меня ко второму пункту, из того, что мне нужно. |
Hopefully not, as you usually spoil everything. |
Надеюсь, что нет, иначе ты опять все испортишь. |
Hopefully, it won't take forever to get results. |
На этот раз я надеюсь, что это не займёт десятилетие. |
Hopefully, they'll get to him in time. Hopefully? |
Надеюсь, они достанут его вовремя. |