Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода Вряд ли

Примеры в контексте "Hardly - Вряд ли"

Примеры: Hardly - Вряд ли
I mean, it's hardly common. Я имею в виду, это вряд ли общепринятая практика.
As you were kind enough to point out, it hardly matters. И как ты был очень добр отметить, это вряд ли важно.
Search in Library will hardly be used frequently, so this command does not require a shortcut key. Поиск в библиотеке вряд ли будет использоваться часто, поэтому и в клавиатурном сокращении данная команда не нуждается.
For some programs their upgrading to 64 bits platform will hardly boost the efficiency. Для некоторых программ их перевод на 64-х битную платформу вряд ли прибавит производительности.
About the size of the Great Wall of China, this would hardly be an invisible structure. Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима.
And yet despite this, hardly any of us have ever heard space. Тем не менее, вряд ли хоть кто-то из нас когда-либо слышал космос.
I can hardly keep up with the different versions. Вряд ли я могу придерживаться различных версий.
Now logically, that power can hardly be of geological origin. Теперь логично, что энергия вряд ли может быть геологического происхождения.
The chamber - maybe, And cartridges - hardly. Камеру - может быть, а кассеты - вряд ли.
I hardly see him anymore at church since your momma passed. Вряд ли я его видела в церкви, с тех пор, как вашей матери не стало.
Well, she hardly has time for that, I would imagine. Ну у нее вряд ли есть время для этого, я хотела бы так думать.
Someone has to gut the thing - you can hardly do that with your ridiculous stick. Кто-то должен потрошить дичь - вряд ли ты сможешь сделать это своей смешной палкой.
You were hardly there long enough to take any of us in. Я упоминаю это, потому что Вы вряд ли были там достаточно долго, чтобы воспринять кого-то из нас.
I hardly expect you to let me forget about that. Вряд ли ты бы дал забыть.
And this is hardly the time or the place... Это вряд ли нужное время и место.
Because hardly anyone's ever been there. Потому что вряд ли кто-то был там.
He was hardly in a fit state. Его состояние вряд ли способствовало работе.
That's hardly enough for her to kill him. Вряд ли она стала бы из-за этого убивать его.
I'm hardly going to tell Melanie I love her in a Captain Crab. И вряд ли я скажу Мелани что люблю её в Капитан Краб.
For freedom, I'd hardly be the first to die. Я вряд ли буду в первых рядах что бы погибнуть во имя свободы слова.
One alien is hardly an emergency. Один инопланетянин это вряд ли чрезвычайный случай.
This is hardly a question for this witness. Свидетель вряд ли может ответить на этот вопрос.
And since they hardly need the assistance of two consulting detectives to execute a simple ransom exchange... И, так как они вряд ли нуждаются в помощи двоих консультирующих детективов, чтобы выполнить простой обмен за выкуп...
The garage is hardly suitable for a married couple. Гараж вряд ли годится для супружеской пары.
And Mary can hardly bring herself to be civil to me, and... И Мэри вряд ли изменит свое отношение ко мне.