Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода Вряд ли

Примеры в контексте "Hardly - Вряд ли"

Примеры: Hardly - Вряд ли
With respect, hardly the most important person right now. При всём уважении, сейчас он вряд ли является самым важным человеком.
She's hardly a rock-solid witness. Но она вряд ли может быть надежным свидетелем.
The man in my heart would hardly choose me. Мужчина, который в моем сердце вряд ли когда-нибудь выберет меня.
You hardly have any food in here. Вряд ли ты бы нашел здесь хоть какую-то еду.
You can hardly hear him saying hello. Вряд ли Вы услышите от него "Привет".
Tom Thumb would hardly earn his living today. Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь.
There was hardly any evidence to work with. Вряд ли можно было найти доказательства для работы с ними.
That defect is widely recognized and hardly needs repeating. Этот недостаток широко признан и вряд ли нуждается в том, чтобы снова говорить о нем.
This hardly qualifies as "concrete information or evidence". Это вряд ли можно рассматривать в качестве «конкретной информации или доказывания».
Peace and security remain hardly imaginable without continuous work in all these areas. Мир и безопасность по-прежнему вряд ли можно представить себе без постоянной работы по всем этим направлениям.
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional. Но азербайджанская династическая политическая линия вряд ли может служить исключением.
But the Kurds are hardly alone. Однако курды вряд ли являются единственной группой национального меньшинства.
You're hardly the most unbiased observer. На роль самого беспристрастного судьи ты вряд ли годишься.
One small exception hardly worth mentioning. Одно маленькое исключение, вряд ли стоящее упоминания.
You'll hardly see him, Aunt. О, вряд ли ты будешь его видеть, тетушка.
I can hardly add to this information. Я вряд ли смогу добавить что-то новое к этой информации.
Despite some prevarication, Eritrea would hardly deny this. Несмотря на некоторые увиливания, Эритрея вряд ли будет отрицать это.
Rotating permanent seats can hardly be considered permanent. Если будет осуществляться ротация постоянных членов, то вряд ли занимаемые ими места можно будет считать постоянными.
The first two principles are easily transposable to international organizations and seem hardly questionable. Первые два принципа легко перенести на международные организации, и их вряд ли можно поставить под сомнение.
Without effective non-proliferation, disarmament could hardly be achieved. В отсутствие эффективного режима нераспространения вряд ли удалось бы добиться разоружения.
Without progress in disarmament, non-proliferation could hardly be effective and sustainable. В отсутствие прогресса в деле разоружения, процесс нераспространения вряд ли был бы эффективным и устойчивым.
What has actually happened to date hardly supports these predictions. То, что реально происходило до настоящего времени, вряд ли подтверждает эти прогнозы.
But that description hardly seems appropriate nowadays. Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
Policies aimed merely at creating unsustainable social safety nets are hardly lasting solutions. Политика, направленная лишь на создание неустойчивых механизмов социальной защиты, вряд ли обеспечит надежное решение проблемы.
It therefore hardly admitted of the same answer in each case. Он поэтому вряд ли допускает один и тот же ответ в каждом случае.