Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
Air transport has recorded the highest rate of growth. Наибольшее увеличение зарегистрировано в области воздушных перевозок.
There is a steady growth of number of containers transhipped in Polish sea ports. В настоящее время наблюдается постоянное увеличение числа контейнеров, которые проходят через польские морские порты.
The average annual growth of real GDP at current prices was 4 per cent. Среднее ежегодное увеличение реального ВВП в текущих ценах составило 4 процента.
The rapid growth in public expenditures that gave rise to growing fiscal deficits was only partly related to cyclical developments. Быстрое увеличение государственных расходов, обусловившее рост бюджетного дефицита, лишь отчасти было связано с цикличностью экономического развития.
The growth of $42,500 is due to increased regional activities on youth and human resources development in the biennium. Увеличение ассигнований на 42500 долл. США обусловлено расширением в двухгодичном периоде региональной деятельности по вопросам развития молодежи и людских ресурсов.
The growth of 24 work-months relates to the additional requirements of the Economic and Social Commission for Western Asia. Увеличение на 24 человеко-месяца связано с дополнительными потребностями Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
Development of measures to limit the growth in emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector. Разработка мер с целью ограничить увеличение объема выбросов парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, в транспортном секторе.
The resource growth of $475,100 is required: Увеличение ресурсов на 475100 долл. США необходимо для следующих целей:
This growth has placed considerable strain on available resources and has contributed to a number of major environmental problems. Это увеличение численности населения налагает значительную нагрузку на имеющиеся ресурсы и ведет к возникновению ряда серьезных экологических проблем.
The growth reflects the need to strengthen marketing and promotional activities. Это увеличение объема ассигнований свидетельствует о необходимости расширения мероприятий по сбыту и рекламе.
Despite visible growth in open unemployment, hidden unemployment remained a serious impediment to improving labour efficiency and productivity. Несмотря на заметное увеличение масштабов явной безработицы, одним из серьезных препятствий для повышения эффективности и производительности труда по-прежнему являлась скрытая безработица.
The growth of employment in service activities reflects a number of long-term trends in the developed economies. Увеличение численности работников в сфере обслуживания отражает ряд долгосрочных тенденций, отмечаемых в развитых странах.
The growth of the Internet and of the number of users with access to it has occurred spontaneously. Расширение сети Интернет и увеличение числа имеющих к ней доступ пользователей были явлениями спонтанного характера.
Population growth over recent decades has increased the demand for traditional fuels, especially in poor regions. Рост населения за последние десятилетия повлек за собой увеличение спроса на традиционные виды топлива, особенно в бедных регионах.
Future increases in demand due to population growth and increased economic activities will inevitably impinge further on the available water resources. Перспективное увеличение спроса на воду в результате роста населения и увеличения объемов экономической деятельности неизбежно должны повлиять на объем доступных водных ресурсов.
There has been a significant growth in the actors and participants active in this field. Отмечалось значительное увеличение числа субъектов и участников, действующих в этой области.
The development of such linkages can increase the retention of foreign exchange and thereby raise the contribution of tourism to income growth. Укрепление таких связей способствует удержанию валютных ресурсов и, таким образом, повышает вклад туризма в увеличение объема поступлений.
Further growth in world travel and tourism must take place, however, only on a sustainable basis. Однако дальнейшее увеличение числа международных поездок и развитие туризма должно происходить исключительно на устойчивой основе.
The rapid growth in enrolment since 1994 had led to a proportionately sharp rise in the number of teachers required in Agency schools. Быстрый рост с 1994 года состава учащихся обусловил пропорционально резкое увеличение числа преподавателей, необходимых для работы в школах Агентства.
The growth in FDI in developing countries is of particular importance. Увеличение объема ПИИ в развивающихся странах имеет особое значение.
The growth in drug trafficking and terrorism, a result of the conflict in Afghanistan, is a matter of concern. Вызывает также тревогу увеличение торговли наркотиками и рост терроризма, что является результатом афганского конфликта.
She associated herself with those who believed that that growth, for what was not considered a priority activity, was excessive. Она присоединяется к делегациям, которые полагают, что это увеличение слишком велико для деятельности, которая не считается приоритетной.
This average annual growth of 0.35 per cent per year is very slow. Данное среднее годовое увеличение на 0,35 процента в год является весьма незначительным.
The growth can be attributed partly to the Fund's greater visibility and growing community of grant recipients. Это увеличение может частично объясняться ростом осведомленности о деятельности Фонда и увеличением числа получателей субсидий.
For this purpose, a net real growth budget is presented for 2004-2005. Для этого предусматривается чистое реальное увеличение бюджета на 2004 - 2005 годы.