Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
Effects in animals include dose-dependent increase in relative liver weights, reduced growth and proliferation of the endoplasmic reticulum. Результатами воздействия на животных являются, в зависимости от дозы, увеличение относительного веса печени, замедленный рост и развитие эндоплазматического ретикулума.
The rise in the growth of trafficking in women and children is causing growing alarm in the Republic. Возрастающую тревогу в республике вызывает увеличение роста торговли женщинами и детьми.
This mainly reflects continued vigorous growth in private household consumption and a large increase in public sector spending. В основном это отражает по-прежнему энергичный рост личного потребления домохозяйств и значительное увеличение расходов государственного сектора.
She expressed gratitude for the strong support and confidence UNICEF received, as shown in the growth in regular resources from government donors. Она выразила удовлетворение в связи с решительной поддержкой и доверием, которыми пользуется ЮНИСЕФ, о чем свидетельствует увеличение объема регулярных ресурсов, поступающих от правительств стран-доноров.
Increased international assistance is required to revitalize our economy and to increase our opportunities for growth. Для возрождения нашей экономики и усиления возможностей роста требуется увеличение международной помощи.
The year 2000 also saw strong growth in supplementary contributions from Governments. В 2000 году также отмечалось существенное увеличение объема дополнительных взносов правительств.
In the case of many developing countries, rising manufacturing exports has not been accompanied by faster growth in gross domestic product. Во многих развивающихся странах увеличение экспорта продукции обрабатывающей промышленности не сопровождалось ускорением роста внутреннего валового продукта.
Mr. Fedorov said that his delegation had already drawn attention to the considerable growth of resources for staff training and development. Г-н Федоров говорит, что его делегация уже обращала внимание на значительное увеличение объема ресурсов, выделяемых на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала.
Since land resources are limited, increases in food supplies increasingly require productivity growth through the intensification of cultivation. Поскольку земельные ресурсы ограничены, увеличение поставок продовольствия все в большей и большей степени обусловливает необходимость расширения объема его производства за счет интенсивной культивации.
Benefits from expanding trade through trade liberalization can include increased investment, trade-related fiscal revenues, and employment and income growth. Преимущества расширения торговли через ее либерализацию могут включать увеличение объема инвестиций, связанные с торговлей бюджетно-финансовые поступления и рост занятости и дохода.
UNFPA was experiencing strong growth in supplementary resources, and it was expected that the trend would continue. Отмечалось существенное увеличение объема дополнительных ресурсов ЮНФПА и предполагалось, что эта тенденция сохранится.
The resource growth relates to increased maintenance fees for standard software upgrades. Увеличение ресурсов связано с повышением платы за обслуживание при обновлении стандартных программных средств.
The growth of the basic pension and the insured income benefited all recipients of state social insurance pensions. Увеличение базовой пенсии и страхового дохода коснулось всех получателей пенсий государственного социального страхования.
That share is expected to increase further as more developed countries show a larger growth of ageing populations. Как предполагается, эта доля будет продолжать возрастать по мере того, как во все большем числе развитых стран будет происходить увеличение численности пожилых людей.
Table 2 shows that there was a substantial growth of arrivals in a number of developing country destinations. Из таблицы 2 видно, что произошло существенное увеличение числа поездок в ряд развивающихся стран.
But that growth in the number of States parties must be accompanied by the fulfilment of the obligations of those who are member States. Однако увеличение количества государств-участников должно сопровождаться выполнением обязательств теми, кто является участниками Конвенции.
The growth in the number of older persons as a proportion of the overall population creates new challenges. Увеличение доли пожилых людей в общей массе населения создает новые проблемы.
The Executive Director stated that UNFPA was experiencing strong growth in supplementary resources. Директор-исполнитель заявила, что в ЮНФПА наблюдается существенное увеличение объема дополнительных ресурсов.
Despite those increases, he could not report a return to growth in core resources. Несмотря на это увеличение, оратор не может сообщить о возобновлении роста по линии общих ресурсов.
The growth is due primarily to the increased use of videoconferencing to replace travel. Увеличение объема ресурсов объясняется главным образом расширением практики проведения видеоконференций вместо практики командировок.
The increase reflects the projected growth in demand for contractual translation services. Увеличение объема ресурсов отражает прогнозируемый рост спроса на письменный перевод по контрактам.
The resource growth, including reclassification of one post from P-3 to P-4, is owing to increased activity. Увеличение объема ресурсов, включая реклассификацию одной должности с С-З до С-4 объясняется расширением масштабов деятельности.
Female entrepreneurs and founders of businesses make an essential contribution to growth, employment, and innovation in the German economy. Женщины-предприниматели и женщины, основывающие свой бизнес, вносят существенный вклад в экономический рост, увеличение занятости, а также в инновационные процессы в экономике Германии.
During the past fifty years, India has made rapid strides to the employment growth. За последние 50 лет в Индии происходило быстрое увеличение темпов роста занятости.
Consequently, even low levels of rural population growth are likely to result in added pressures on the rural environment. Таким образом, даже небольшое увеличение численности сельского населения может создать дополнительную нагрузку для окружающей среды сельских районов.