Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
There has also been a considerable growth of private television channels and radios. Отмечено значительное увеличение числа частных телеканалов и радиостанций.
However, there has been tremendous growth in private providers of education. Вместе с тем наблюдается небывалое увеличение количества частных поставщиков образовательных услуг.
The sustained growth reflected the continued rise of remittances in some of the largest recipients, particularly Bangladesh and Nepal. Стабильный рост этого объема отражает постоянное увеличение размеров денежных переводов в некоторые страны из числа самых крупных получателей, в особенности в Бангладеш и в Непал.
Libya has shown limited growth in private sector employment. В Ливии наблюдается ограниченное увеличение числа занятых в частном секторе.
The increase reflects the operational growth during the year. Это увеличение отражает рост объема оперативной деятельности за год.
Increasing humanitarian caseloads and the rapid growth of technology is providing new opportunities for innovation in humanitarian action. Увеличение нагрузки на гуманитарные организации и быстрое развитие технологий предоставляют новые возможности для инноваций в гуманитарной деятельности.
Employment growth was seen the result primarily from the growth of the economy and restructuring of output composition of growth. Увеличение занятости рассматривалось прежде всего как результат экономического роста и обеспечивающего рост изменения структуры производства.
This growth in enrolment represents an average annual growth of 15 per cent. Это увеличение посещаемости отражает ежегодный рост на 15%.
Non-Organization of the Petroleum Exporting Countries production growth has been outpaced by world oil consumption growth every year since 2003. Рост мирового потребления нефти ежегодно за исключением 2003 года опережал увеличение добычи странами, не входящими в Организацию стран-экспортеров нефти.
Both strong export growth and expanding domestic demand have underpinned the robust growth performance. Причинами динамичного экономического роста были как значительный рост экспорта, так и увеличение внутреннего спроса.
But the growth in housing constructions means the growth in brick production and perfection of the quality. Но рост жилищного строительства подразумевает увеличение производства кирпича и улучшение его качества.
The presence of SEZs increases regional growth but increasing the number of SEZs has negligible effect on growth. Наличие СЭЗ способствует региональному росту, но увеличение количества СЭЗ имеет незначительное влияние на это развитие.
The growth of the labour force was slower than the population growth. Увеличение численности рабочей силы отставало от темпов прироста населения.
In developing countries, it is the absolute growth of older persons along with the speed of that growth that are most important. В развивающихся странах наибольшее значение имеет абсолютное увеличение числа пожилых людей, а также темпы этого процесса.
The growth in number and scope of special procedures has not been matched by a growth in resources. Увеличение числа и масштабов специальных процедур, однако, не сопровождалось увеличением ресурсов.
The growth of the basic pension entailed a growth of state social assistance benefits. Увеличение размера базовой пенсии повлекло за собой рост государственных социальных пособий.
The region's overall progress in 1996-1997 was stimulated by growth in investment, which far exceeded growth in GDP. Экономическому прогрессу в регионе в целом в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов способствовало активное увеличение объема капиталовложений, которые значительно опережали рост ВВП.
The resumption of entitlements growth is projected to first stabilize, and then restore growth in the CHST cash component. Согласно прогнозам, возобновление роста ассигнований позволит сначала стабилизировать наличный компонент ФЗСП, а затем и обеспечить его увеличение.
This large increase in admissions explains the rapid growth in total enrolment numbers relative to the growth of the educable population for primary school. Значительное увеличение числа принятых в школу детей объясняет стремительное повышение показателей, связанных с ростом населения, обучаемого в начальной школе.
For example, growth in the availability of services may explain growth in the numbers coming for help. Например, увеличение числа женщин, обращающихся за помощью, может объясняться расширением доступности соответствующих услуг.
Growth was broad-based across all sections, with resilient growth in visitor arrivals and strong domestic demand providing the impetus to growth. База для роста является широкой и охватывает все сектора, а главными двигателями роста являются устойчивое увеличение притока туристов и высокий внутренний спрос.
Key factors underpinning Africa's strong growth prospects include solid growth in oil-exporting countries, supported by increased oil production and continued high prices as well as increased fiscal expenditure, especially on infrastructure. В числе основных факторов, делающих реальными перспективы достижения странами Африки высоких показателей роста, - стабильно высокий рост в странах-экспортерах нефти, подкрепляемый увеличением добычи нефти и по-прежнему высокими ценами на нее, а также увеличение бюджетных расходов, особенно на инфраструктуру.
Partnership 2000 puts in place a stabilizing framework which will ensure greater competitiveness, economic progress, growth in jobs and the equitable distribution of the benefits of growth. "Партнерство 2000"создает стабилизирующую основу, которая будет обеспечивать большую конкурентоспособность, экономический прогресс, увеличение количества рабочих мест и справедливое распределение доходов от экономического роста.
For every company, the growth of its market share, leads to the growth of the profits. Для любой компании увеличение доли рынка приводит к увеличению доходов.
When the first and second arrows lift actual growth above potential growth, monetary expansion will no longer be able to produce substantial GDP or employment gains. Когда первая и вторая стрела поднимут фактический рост над потенциальным ростом, увеличение денежной массы будет не в состоянии производить существенный рост ВВП или занятости.