As the Liebherr Group's growth continued, the size of its workforce rose again. |
Продолжающийся рост принес за собой и увеличение штата компании. |
That represents a 95 per cent increase in the growth of users around the world. |
Это 95-процентное увеличение числа пользователей во всем мире. |
Employment growth could be effectively encouraged through well-chosen expenditure increases aimed directly at equitable improvements in services. |
Росту занятости могло бы эффективно способствовать адресное увеличение ассигнований на продуманно отобранные цели, направленных непосредственно на повышение равноправия в доступе к услугам. |
The continuing growth of MMTOs automatically brings with it a growth in the number of containers these companies control. |
Развивающийся процесс увеличения размеров МОСП автоматически влечет за собой увеличение числа контейнеров, контролируемых этими компаниями. |
Rapid growth is expected in air conditioning to 110 million compressors by 2006, with significant growth also in most refrigeration compressor types. |
Ожидается, что отрасль быстро дорастет до 110 миллионов компрессоров к 2006 году, что обеспечит значительное увеличение объемов производства большинства типов компрессоров. |
According to observations, growth in the area of cereal cultivation tends to be fastest in areas of fastest population growth; by contrast, growth in yields is slowest where population growth is fastest, and fastest where population growth is slowest. |
Согласно наблюдениям, самые быстрые темпы расширения возделываемых площадей, как правило, находятся в регионах с самыми высокими показателями роста численности населения; напротив, увеличение урожайности является наименьшим там, где рост численности населения наиболее стремительный, и наибольшим, где население растет самыми низкими темпами. |
Recent studies have shown that growth in computer use in the United States economy in 1992-1996 contributed between 0.32 and 0.60 of a percentage point to total output growth. |
По данным недавних исследований, в 1992-1996 годах рост использования вычислительной техники в экономике Соединенных Штатов Америки вызвал увеличение темпов роста совокупного производства на 0,32-0,60 процентного пункта. |
From a growth of 3 per cent to 5 per cent each year during the past decade, the Government now estimates such growth to be less than 2 per cent in 1995. |
По нынешним оценкам правительства, 3-5-процентное годовое увеличение численности штата в течение последнего десятилетия в 1995 году снизилось до менее 2 процентов. |
However, based on past growth and current indications it is expected that there will be considerable volume growth, which will result in increased opportunities for efficiency-driven economies of scale. |
Однако, исходя из прошлых тенденций к росту и текущих показателей, ожидается значительное увеличение объема, что приведет к расширению возможностей повышения эффективности за счет эффекта масштаба. |
Africa's average increase of 2.7 per cent per year (217 per cent growth in total) represented the fastest rate of population growth during that 44-year period. |
Средние темпы прироста населения в Африке в размере 2,7 процента в год (общее увеличение на 217 процентов) являлись самыми высокими в указанный 44-летний период. |
It is also responsible for new product development and business initiatives, with a focus on revenue growth and cost containment. |
Группа также отвечает за развитие бизнес-инициатив и разработку новых продуктов, ориентированных на увеличение прибыли и контроль за расходами. |
This is a growth of 40 % against last year. |
Это составляет межгодовое увеличение на 40 %. |
In commercial shipping, tonnage growth set another record of 38 per cent. |
В сфере коммерческих морских перевозок также имело место рекордное увеличение количества судов на 38 процентов. |
On the contrary, the real question is why the increase in stock prices has not outpaced growth in corporate earnings. |
С другой стороны, все еще непонятно, почему рост фондового рынка не обогнал увеличение прибыли корпораций. |
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well. |
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности. |
The anticipated growth is expected to result in an increase of material purchases. |
Как ожидается, это запланированное увеличение приведет к росту объема закупок материальных средств. |
The unequal distribution of population growth in one sector of society would have disproportionate effects on all sectors of society. |
Непропорциональное увеличение населения одной части общества ведет к диспропорции в обществе в целом. |
Thus, population growth does not stimulate yield increase until land shortages begin to develop and accessible forest is cleared. |
Таким образом, увеличение населения не стимулирует повышение урожайности, до тех пор пока не начинает ощущаться недостаток земельных ресурсов, за которым следует вырубка доступных лесов. |
The growth of 4% in the number of boreholes matches the target for the two years. |
Хотя не удалось достигнуть намеченного к концу двух лет количества колодцев, увеличение на 30,7 процента по сравнению с 2004 годом оказалось больше запланированного. |
Increased stress on the engines when flying from Warsaw with maximum weight and lengthening of the service interval led to growth failure. |
С учётом повышенных нагрузок на двигатели при вылете из Варшавы с максимальным взлётным весом, увеличение межремонтного ресурса привело к росту отказов. |
But the public often views interest-rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth. |
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост. |
Thus trade growth stimulated intraregional investment with significant secondary effects that dynamized economic activity in the MERCOSUR region. |
Увеличение объема торговли стимулировало внутрирегиональную инвестиционную деятельность, что оказало существенное опосредованное влияние на рост динамики экономической деятельности в регионе МЕРКОСУР. |
In cases where there is high population growth or economic development, there is likely to be an increase in water demand. |
При высоких темпах роста населения или экономического развития весьма вероятно увеличение спроса на водные ресурсы. |
With regard to the region's future growth potential, it is interesting to note that investment is climbing sharply in most of the countries. |
В отношении потенциала дальнейшего роста в регионе небезынтересно отметить, что в большинстве стран наблюдается резкое увеличение объема инвестиций. |
As such, an increase in public investment in some circumstances may have adverse consequences for private investment and growth. |
При этом увеличение государственных вложений в определенных обстоятельствах может влечь за собой неблагоприятные последствия для динамики частных инвестиций и роста. |