Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
Urban areas in developing countries are expected to be the sites of nearly all future population growth worldwide. Предполагается, что городские районы в развивающихся странах будут являться местом, в котором будет происходить в будущем все мировое увеличение численности населения.
The project portfolio of the Regional Centre for East Asia and the Pacific is anticipated to experience strong growth in 2010-2011. В 20102011 годах ожидается резкое увеличение портфеля проектов Регионального центра для Восточной Азии и района Тихого океана.
The growth in audit costs relates to the comprehensive workplan proposed by the Office of Internal Oversight Services for the biennium 2008-2009. Увеличение расходов на ревизию связано с всеобъемлющим планом работы, предложенным Управлением служб внутреннего надзора на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Committee recommends approval of the proposed resource growth under contractual services as a one-time cost for the biennium 2008-2009. Комитет рекомендует утвердить предлагаемое увеличение ресурсов по статье «Услуги по контрактам» в качестве единовременных ассигнований на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Causal factors include reduction in inflation, growth of informal sector, increase in real wages, and probably include remittances. Этому способствовали следующие факторы: снижение инфляции, рост неформального сектора, увеличение реальной заработной платы и, возможно, денежные почтовые переводы.
This affects developing countries' development objectives of basing their growth on sound labour-intensive agricultural, manufacturing and services capacities and employment. Это не может не сказываться на модели развития развивающихся стран, стремящихся к тому, чтобы их рост опирался на эффективные, трудоемкие сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность и сектор услуг, обеспечивающих увеличение занятости.
Continuing support for the subvention's increase and continuing cost adjustment are essential to facilitate growth in voluntary contributions to the Institute. Чтобы содействовать увеличению объема добровольных взносов в бюджет Института, необходимо и далее выступать за увеличение субсидии и сохранение практики корректировки ее размера с учетом фактических расходов.
(b) Consideration of the growth in assessed and voluntary contributions and other trends in the financial statements. Ь) увеличение объема начисленных и добровольных взносов и другие тенденции, отмечаемые в контексте финансовых ведомостей.
One of the main drivers underlying e-commerce growth is the rising number of individuals connected to the Internet. Одним из основных движущих факторов, определяющих рост электронной торговли, является увеличение числа лиц, подключенных к Интернету.
All SEE countries are facing a rapid and dramatic rise in individual motorization and urban growth. Во всех странах ЮВЕ отмечаются стремительное увеличение масштабов использования индивидуального автотранспорта и рост городов.
Before growth accelerated in 2006, smaller wage increases codified in collective bargaining agreements helped Dutch firms stay competitive during this period. До ускорения темпов роста в 2006 году предусмотренное коллективными договорами более медленное увеличение заработной платы помогало компаниям Нидерландов в этот период сохранять свою конкурентоспособность.
The continued rebound in commodity prices was a spur to growth in commodity-producing regions. Продолжающееся увеличение цен на сырьевые товары стимулирует рост в производящих такие товары регионах.
The indicators of growth have been affected by declining rates of investment, reduced revenues from tourism and increased social spending by the State. Снижение уровня инвестиций, сокращение доходов от туризма и увеличение расходов государства на социальные нужды сказались на показателях экономического роста.
The exponential growth of both the Internet and the number of users each year exemplifies this transition to a networked society. Экспонентный рост Интернета и увеличение числа его пользователей каждый год являются примером такого перехода к сетевому обществу.
The Monterrey Consensus considers meaningful trade liberalisation as an engine for development, notwithstanding growing evidence of the failure of liberalisation policies to promote growth that significantly reduces extreme poverty. В Монтеррейском консенсусе значимая либерализация торговли рассматривается как средство обеспечения развития, несмотря на увеличение числа фактов, подтверждающих неспособность политики в области либерализации поощрять такой рост, который обеспечивал бы заметное сокращение масштабов крайней нищеты.
The growth in volume and the continued predominance of regular resources is an expression of donor confidence in UNFPA. Увеличение объема и постоянное преобладание регулярных ресурсов являются подтверждением доверия доноров к ЮНФПА.
There has been significant growth in employment over the years. За последние годы произошло значительное увеличение занятости в стране.
This growth was particularly notable for expenditure on projects financed by earmarked contributions. Это увеличение особенно заметно для расходов по проектам, финансируемым за счет целевых взносов.
Inadequate accounting often allows the undetected growth of surplus stockpiles and does not maintain a record of the condition of the ammunition. Неадекватный учет часто делает возможным скрытое увеличение избыточных запасов и не следит за состоянием боеприпасов.
The growth of 4% in the number of boreholes matches the target for the two years. По отношению к скважинам увеличение на 4 процента соответствует плановым показателям двух лет.
The continuing growth in the number of national UNV volunteers was mentioned in decision 2006/18. В решении 2006/18 было упомянуто продолжающееся увеличение числа национальных добровольцев Организации Объединенных Наций.
This dramatic growth in the number of communications may in part reflect the increased visibility of her mandate. Такое огромное увеличение числа сообщений отчасти может быть свидетельством растущей значимости о ее мандате.
The strong growth in electricity demand in emerging economies can best be illustrated with the experience of China. Резкое увеличение спроса на электроэнергию в странах с формирующейся экономикой может быть наиболее наглядно проиллюстрировано на опыте Китая.
This expected growth reflects continued large increases in special-purpose (earmarked) voluntary contributions. Этот ожидаемый рост отражает дальнейшее существенное увеличение (целевых) добровольных взносов специального назначения.
The increase in workload is driven by heightened procurement activity owing to the significant growth in peacekeeping operations. Увеличение рабочей нагрузки обусловлено резким расширением закупочной деятельности вследствие существенного расширения масштабов миротворческой деятельности.