Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
An increase in private capital flows is crucial to the attainment of sustained growth and development in developing countries. Увеличение потоков частного капитала имеет огромное значение для достижения устойчивого роста и развития в развивающихся странах.
Although rising oil and gas production is the main reason for such swift growth in GDP, the non-oil sector has also developed successfully. Хотя основным фактором быстрого роста ВВП является увеличение объемов добычи нефти и газа, ненефтяной сектор также успешно развивается.
On a medium term, the increase in the fiscal revenues is closely linked to growth and the efficiency of taxation systems. В среднесрочной перспективе увеличение бюджетных поступлений тесно связано с ростом и эффективностью налоговых систем.
Gender perspectives must be identified and addressed in all aspects of efforts to promote employment-centred growth. Гендерные концепции необходимо выявлять и учитывать в любых аспектах мер, предпринимаемых для стимулирования роста, нацеленного на увеличение занятости.
At the same time, water consumption has increased, due to demographic growth and the expansion of areas of irrigation. В то же время, демографический рост и увеличение орошаемых площадей ведет к увеличению потребления воды.
Overall, during the first half of 2009, the United Nations website continued to register a steady growth in traffic. В целом в течение первой половины 2009 года непрерывно продолжалось увеличение числа посещений веб-сайта Организации Объединенных Наций.
The increases are consistent with the growth reflected above and relate to actual benefit processing. Это увеличение сопоставимо с указанными выше показателями роста и связано с фактическими операциями по оформлению пособий.
Considerable growth in external financial support for the fight against HIV/AIDS began to be seen at the country level during the review period. В течение отчетного периода на страновом уровне стало наблюдаться значительное увеличение объема внешней финансовой поддержки борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Policies are therefore needed that focus both on increasing growth, and increasing its employment content. В связи с этим необходимо разрабатывать и проводить политику, направленную на увеличение темпов экономического роста и на укрепление его важной составляющей - занятости.
The figures confirm settlement growth and expansion. Цифры подтверждают увеличение числа и расширение поселений.
And developing nations need to be given incentives to limit the growth of their emissions. А для развивающихся стран необходимо предусмотреть стимулы, позволяющие ограничить увеличение их выбросов.
The Board recommended that future budget revisions separate the data that reflect the resource growth, inflationary increases and adjustments. Правление рекомендовало при будущих пересмотрах бюджета отделять данные, отражающие увеличение ресурсов, инфляционных повышений и поправок.
The continuing growth in this backlog reflects the inadequacy of the existing capacity in the Languages Service to meet the ever-increasing workload. Продолжающееся увеличение этой задолженности свидетельствует о том, что у лингвистической службы не хватает ресурсов для того, что бы справляться с постоянно возрастающим объемом работы.
Population growth in Malawi is determined by various factors including fertility, mortality, migration and urbanization. Увеличение численности населения Малави определяется различными факторами, включая фертильность, смертность, миграцию и урбанизацию.
We welcome the recent increase in net private capital flows to Africa and the strong growth in remittances from private citizens. Мы приветствуем недавнее увеличение чистых потоков частного капитала в Африку и значительный рост переводов, осуществляемых частными гражданами.
It is clear that the continued strong focus on the three thematic priorities of UNIDO has contributed to this growth. Совершенно очевидно, что увеличение объемов финансирования ЮНИДО произошло во многом благодаря сохранению основной направленности ее деятельности на три тематических приоритета.
This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. Этот рост представлял собой скромное ежегодное увеличение штатов всего лишь на одну штатную единицу в год.
The growth in voluntary contributions to the Environment Fund is a clear expression of member States' confidence in UNEP. Увеличение объема добровольных взносов в Фонд окружающей среды убедительно свидетельствует о доверии, оказываемом ЮНЕП государствами-членами.
The increase in the earmarked contributions is a result of the expected normal growth in that area of support. Увеличение объема целевых взносов является результатом ожидаемых нормальных темпов роста в этой области поддержки.
Increase of aluminium toxic for tree roots, nutrient imbalances, growth reduction, susceptibility to other stress factors. Увеличение связанной с алюминием токсичности для корней деревьев, дисбаланс питательных веществ, сокращение роста, чувствительность к другим факторам стресса.
As the IAEA report indicates, continuing population growth and longer human lifespan are creating challenges for energy supply. Как указывается в докладе МАГАТЭ, постоянный рост населения и увеличение продолжительности жизни человека создают проблемы с точки зрения энергоснабжения.
The proposals before the Committee reflected strict budgetary discipline, balancing growth in some areas with reallocations in others. Представленные Комитету предложения отвечают требованиям строгой бюджетной дисциплины, когда увеличение расходов в одних областях уравновешивается перераспределением ресурсов в других.
However, because of growth in population and industrialization, it is expected that land-based oil run-off will increase. Вместе с тем ожидается, что на фоне роста численности населения и темпов индустриализации произойдет увеличение объема наземных нефтяных стоков.
The Board attributed the increase to gains from continuing moderate levels of inflation and changes in the participant growth assumptions. Правление объясняет это увеличение положительными результатами сохранения умеренного уровня инфляции и изменениями в предположениях об увеличении числа участников.
A total of 283,000 new jobs (1.8 percent growth) were created in 2003. В 2003 году было создано в общей сложности 283000 новых рабочих мест (увеличение на 1,8%).