Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
Growth of employment was perhaps the most important of those strategies. Увеличение занятости является, по-видимому, наиболее важной из этих стратегий.
Growth in subscriptions to INFOTERRA and in visits to its archives. Увеличение числа пользователей сети ИНФОТЕРРА и числа посещений ее архивов.
Growth in government contributions is projected at minimal levels, especially for general resources. Увеличение правительственных взносов планируется на минимальных уровнях, особенно для общих ресурсов.
(b) Growth of the percentage of the rented flats against the total. Ь) увеличение процентной доли арендуемых квартир в общем объеме жилого фонда.
Growth in number of UNICEF evaluation professionals, 2008-2011 Увеличение числа специалистов по оценке в ЮНИСЕФ, 2008 - 2011 годы
Growth in expert group and envoy budgets, 1996-2006 Увеличение бюджетов групп экспертов и посланников, 1996 - 2006 годы
Growth compared to previous biennium (percentage) Увеличение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом(в процентах)
Figure I Growth in number of expert groups and envoys, 1996-2006 Увеличение числа групп экспертов и посланников, 1996-2006 годы
Table 5. Growth in the number, income and expenditure of Таблица 5: Увеличение числа и объема поступлений и расходов целевых
Growth of the individual monthly ration allowance Увеличение нормы продуктов, получаемых по продовольственным
Growth in the number of children orphaned by HIV/AIDS has been alarming, and the number is expected to increase dramatically. Вызывает тревогу увеличение числа детей, оставшихся сиротами в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, и, как предполагается, это число должно резко увеличиться.
Growth in budget and staffing of field special political missions over the last 10 years Увеличение численности персонала и объема бюджетов специальных политических миссий на местах за последние 10 лет
Growth in agricultural production has had a positive impact on national food security. Увеличение объема сельскохозяйственной продукции имело положительный эффект для национальной продовольственной безопасности.
Growth was underpinned by a combination of large public investment in infrastructure, strong performance of services sectors and increased timber exports. Основу роста составило сочетание таких факторов, как крупные государственные инвестиции в инфраструктуру, высокие показатели в сфере обслуживания и увеличение экспорта древесины.
Growth in the subregion is projected to increase further in 2014 subject to a stronger global economy and improved household consumption and investment. В 2014 году в субрегионе прогнозируется дальнейшее ускорение роста, в основе которого будут лежать оживление мировой экономики и увеличение потребления домашних хозяйств и инвестиций.
Growth of population and food production, 1981-1990 and 1991-1998 Рост численности населения и увеличение производства продуктов
C. Growth in humanitarian actors and financial instruments С. Увеличение числа участников гуманитарной деятельности и финансовых инструментов
Growth was driven by strong consumer demand, encouraged by falling unemployment, rising real wages and incomes, and a housing market recovery. Рост был обусловлен высоким потребительским спросом, которому способствовали снижение уровня безработицы, увеличение реальной заработной платы и доходов и оживление на рынке жилья.
Growth of unique visitors to the United Nations Cyberschoolbus Увеличение числа посетителей Школьного киберавтобуса Организации Объединенных Наций
Growth in external financial resources to fight HIV/AIDS Увеличение объема внешнего финансирования для борьбы с ВИЧ/СПИДом
Growth in GDP is related to social development, especially the reduction of absolute poverty, in a variety of ways: Увеличение ВВП связано с социальным развитием, прежде всего уменьшением абсолютной нищеты, следующим образом:
Growth was strongest in the number of volunteers serving in United Nations peace operations with those in East Timor, Guatemala, Kosovo and Sierra Leone being the largest. Особенно сильное увеличение числа добровольцев, участвующих в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, отмечалось в Восточном Тиморе, Гватемале, Косово и Сьерра-Леоне.
Growth in total programme resources to enable the United Nations to respond to LDC demand for increased levels of investment in local development and microfinance; а) увеличение общих программных ресурсов, позволяющих Организации Объединенных Наций удовлетворять потребности НРС в увеличении объема инвестиций в области развития на местах и микрофинансирования;
(c) Growth of EA funds in harmony with poverty level, $2 daily for each person; с) увеличение ассигнований на цели сокращения уровня нищеты в размере 2 долл. в день на человека;
Growth in modest funding flows for prevention is a sign of such incipient efforts ranging from emergencies to early recovery, prevention, risk reduction and reconstruction, relying not only on government institutions, but also participation of civil society and market actors. Увеличение скромных потоков финансирования на цели предупреждения бедствий является признаком таких первоначальных усилий в диапазоне от действий в чрезвычайных ситуаций до быстрого восстановления, предупреждения, уменьшения опасности и восстановления с опорой не только на государственные учреждения, но и на гражданское общество и участников рынка.