Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
Developing countries will also need to play their part, significantly slowing and peaking emissions growth in the coming decades. Развивающимся странам также нужно будет сыграть свою роль, значительно замедляя увеличение выбросов с выходом на пиковые показатели в следующих десятилетиях.
In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico's growth substantially. В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики.
Increased investment to retrofit the economy for global warming would help to stimulate economic activity, growth, and job creation. Увеличение инвестиций для модернизации экономики из-за глобального потепления может стимулировать экономическую активность, рост и создание рабочих мест.
Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно.
The non-recurrent growth would provide for increased advertising and expansion of marketing activities in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Единовременное увеличение расходов необходимо для расширения рекламной и сбытовой деятельности в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
This growth in staffing under the regular budget has been matched by staff increases under the peace-keeping support account. Помимо этого расширения штата в рамках регулярного бюджета предусматривается соответствующее увеличение объема ассигнований на покрытие расходов по персоналу из средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The resource growth is proposed taking into account past experience and projected requirements for conference servicing. Увеличение объема средств предлагается с учетом накопленного опыта и предполагаемых потребностей в конференционном обслуживании.
The growth proposed ($30,000) is based on recent experience. Предлагаемое увеличение объема средств (30000 долл. США) обосновывается опытом прошлых лет.
The proposed growth reflects the continuing increase in the volume of work being sent for contractual translation. Предлагаемый рост отражает продолжающееся увеличение объема работы, направляемой на письменный перевод по контрактам.
Yet a rapid growth in energy consumption, especially of fossil fuel, gives rise to environmental concerns. Вместе с тем стремительное увеличение объема потребления энергоресурсов, особенно ископаемых видов топлива, порождает проблемы экологического характера.
These estimates show a growth with respect to those submitted in the fourth progress report. Эта смета отражает увеличение суммы по сравнению с той, которая была представлена в четвертом докладе о ходе работы.
It was also necessary to expand the membership of the Security Council to reflect the great growth in the number of Members of the General Assembly. Необходимо также расширить членский состав Совета Безопасности, с тем чтобы он отражал значительное увеличение числа членов Генеральной Ассамблеи.
A logical accompaniment of population growth has been increased need for land for human settlements. Увеличение численности населения логически влечет за собой рост спроса на землю в целях создания населенных пунктов.
There has also been growth in the proportion of women in the category of technical and professional workers. Заметно увеличение доли женщин в категории технических работников и специалистов.
Another major contributor to inflation in 1994 was the growth in money supply. Еще одним важным фактором, способствующим инфляции в 1994 году, было увеличение денежной массы в обращении.
The same period also witnessed a similar growth in the share of developing economies in the world total consumption of metals and minerals. В этот же период наблюдалось также аналогичное увеличение доли развивающихся стран в общем объеме мирового потребления металлов и минерального сырья.
D. Private-sector funding 34. The growth in private-sector finance flows to developing countries is welcome because it strengthens their economies. Увеличение притока финансовых средств из частного сектора в развивающиеся страны является благоприятным явлением, так как оно укрепляет их экономику.
However, beyond that, there are concerns that future traffic growth may cause noise levels to increase again. Однако существует опасение, что в будущем увеличение интенсивности полетов может вновь привести к повышению уровня шума.
To some extent, the growth in non-core resources has compensated for this erosion. В какой-то степени увеличение объема неосновных ресурсов компенсировало ущерб, нанесенный этой эрозией.
The considerably higher growth of overall costs over that period results from the continuing significant increases in the size of the population to be serviced. Столь существенное увеличение общего объема расходов в течение этого периода обусловлено дальнейшим значительным ростом численности обслуживаемого населения.
In large measure, the growth of UNIDIR's budget is also owing to increasing foundation support. В значительной мере увеличение бюджета ЮНИДИР объясняется также усилением поддержки со стороны фондов.
The growth is a result of the contracting out of translation. Это увеличение обусловлено письменными переводами по контрактам.
Indeed, growth and decline in world-wide investment flows have seemed to coincide broadly with the boom and decline of cross-border acquisitions. Так, увеличение и сокращение объема инвестиционных потоков в мире, по всей видимости, в целом совпадало с быстрым увеличением и сокращением числа трансграничных поглощений.
The resource growth reflects the increased use of facsimile machines. Увеличение расходов связано с более широким использованием факсимильных аппаратов.
Another is the dramatic growth of urbanization in developing countries. Другой фактор - это резкое увеличение темпов урбанизации в развивающихся странах.