| The proposals presented result in a real growth budget in both gross and net terms. | Представляемые предложения предусматривают реальное увеличение бюджета как в валовом, так и в чистом исчислении. |
| She supported the activities of DPI and considered the requested resource growth to be modest, given the new mandates. | Она поддерживает деятельность Департамента общественной информации и считает, что увеличение предусмотренного объема ресурсов с учетом новых мандатов было довольно скромным. |
| By facilitating the flow of savings to their most productive uses, capital movements increase investments, growth and prosperity. | Способствуя направлению избыточных средств туда, где они используются наиболее продуктивно, движение капитала обеспечивает увеличение объема инвестиций, рост и процветание. |
| The demonstrated growth in cases reflects in part the physical presence of investigators in the missions. | Отмеченное увеличение числа таких случаев, с одной стороны, является следствием фактического присутствия следователей в миссиях. |
| The growth in voluntary financing has left a heavy imprint on human resources management at OHCHR. | Увеличение объема добровольного финансирования в значительной степени сказывается на управлении людскими ресурсами в УВКПЧ. |
| Possible causes of the increased forest growth are manifold. | Увеличение темпов прироста лесов может объясняться разными причинами. |
| There has been a marked increase in average family size in Yemen, owing to population growth. | Вследствие роста численности населения наблюдается достаточно заметное увеличение средних размеров семей. |
| This increase accounted for 81% of the national total coal output growth in that period. | Данное увеличение составило 81% общенационального прироста добычи угля за тот же период. |
| The General Service post is needed in view of the projected growth in the Unit. | Учитывая планируемое увеличение объема работы в Группе, для этого подразделения требуется должность сотрудника категории общего обслуживания. |
| The unplanned growth of mandates and activities had resulted in duplication of effort, inefficiencies and inadequate follow-up. | Неплановое увеличение числа мандатов и мероприятий привело к дублированию усилий, неэффективности и неадекватной последующей деятельности. |
| Additional growth factors include increased FDI flows and increased public investment. | К другим факторам роста относятся увеличение притока прямых иностранных инвестиций и увеличение государственных капиталовложений. |
| South Asia's growth increased modestly in 2002 and the region's near-term prospects are positive. | В Южной Азии в 2002 году произошло незначительное увеличение темпов роста, и краткосрочные перспективы региона благоприятны. |
| The increase in the overall funding level is primarily a result of the growth achieved in other resources. | Увеличение общего объема финансирования является прежде всего результатом роста, достигнутого за счет прочих ресурсов. |
| It welcomed the resource growth of 3.7 per cent proposed under section 22 and endorsed the relevant conclusions and recommendations of CPC. | Она приветствует увеличение объема ресурсов на 3,7 процента, которое было предложено по разделу 22, и одобряет соответствующие выводы и рекомендации КПК. |
| As in the case of metals, Chinese demand growth and speculation were significant factors. | Как и в случае с металлами, важными факторами роста цен было увеличение спроса в Китае и приток спекулятивного капитала. |
| Table 15 shows a resource growth of $ 5.9 million in Operational and Technical Services (14.9%) over the 2002-2003 appropriation. | 1.142 В таблице 15 указано увеличение ресурсов на оперативное и техническое обслуживание на 5,9 млн. долл. США (на 14,9 процента) по сравнению с объемом ассигнований на 2002 - 2003 годы. |
| The past decade has also witnessed an exponential growth in the occurrence of disasters. | За последнее десятилетие наблюдается также невероятное увеличение количества стихийных бедствий. |
| Future growth and development would be dependent on developing additional credit products. | В будущем увеличение и расширение охвата будут зависеть от разработки новых кредитных продуктов. |
| Air traffic growth is expected to continue, though at a lower rate. | Ожидается, что увеличение воздушных перевозок будет продолжаться при уменьшении тарифов. |
| The growth in investment transactions has been even more dramatic. | Еще более резким было увеличение объема инвестиционных операций. |
| Investment to meet longer-term growth in demand will be directed to increase output. | Инвестиции для компенсации долгосрочного роста спроса будут направляться на увеличение объема добычи. |
| The loss increases are primarily due to changes in land-use patterns and population patterns and growth. | Увеличение потерь главным образом обусловлено изменениями в моделях землепользования, демографическими тенденциями и ростом численности населения. |
| The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. | Увеличение числа международных компаний положительно повлияло также на деятельность местных коммерческих служб и финансовых посредников на Бермудских островах. |
| Investment would need to rise by at least 8 per cent of gross domestic product for sufficient growth to be achieved. | Для достижения достаточных темпов роста потребуется увеличение инвестиций до уровня не менее 8% от валового внутреннего продукта. |
| Government budgets for 2001 were therefore generally expansionary, thereby enhancing the growth of the non-oil sectors. | В связи с этим государственные бюджеты на 2001 год в целом предусматривали увеличение объема ассигнований, что способствовало росту в секторах, не связанных с нефтью. |