Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Growth - Объема"

Примеры: Growth - Объема
The proposal for a minimal increase in staff does not affect the principle of overall zero growth of the budget, on account of savings elsewhere. Предложение о минимальном увеличении численности персонала не влияет на принцип общего нулевого роста объема бюджета вследствие экономии по другим статьям.
The total goods traffic by inland waterway saw a considerable growth for the third consecutive year. В секторе внутреннего водного транспорта третий год подряд отмечается значительный рост объема грузовых перевозок.
Mr. Fedorov said that his delegation had already drawn attention to the considerable growth of resources for staff training and development. Г-н Федоров говорит, что его делегация уже обращала внимание на значительное увеличение объема ресурсов, выделяемых на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала.
Since land resources are limited, increases in food supplies increasingly require productivity growth through the intensification of cultivation. Поскольку земельные ресурсы ограничены, увеличение поставок продовольствия все в большей и большей степени обусловливает необходимость расширения объема его производства за счет интенсивной культивации.
Benefits from expanding trade through trade liberalization can include increased investment, trade-related fiscal revenues, and employment and income growth. Преимущества расширения торговли через ее либерализацию могут включать увеличение объема инвестиций, связанные с торговлей бюджетно-финансовые поступления и рост занятости и дохода.
The growth in investment transactions has been even more dramatic. Еще более резким было увеличение объема инвестиционных операций.
The Executive Director stated that UNFPA was experiencing strong growth in supplementary resources. Директор-исполнитель заявила, что в ЮНФПА наблюдается существенное увеличение объема дополнительных ресурсов.
UNFPA was experiencing strong growth in supplementary resources, and it was expected that the trend would continue. Отмечалось существенное увеличение объема дополнительных ресурсов ЮНФПА и предполагалось, что эта тенденция сохранится.
There has also been growth in FDI in infrastructure in some developing countries. В некоторых развивающихся странах отмечается также рост объема ПИИ в области инфраструктуры.
More recently, world agricultural growth has been slowing down. В последнее время мировой рост объема производства сельскохозяйственной продукции замедлился.
An analysis of the 5-year growth of technical cooperation delivered by the agencies, funds and programmes is shown in figures 1 and 2. Результаты анализа пятилетнего роста объема технического сотрудничества со стороны учреждений, фондов и программ показаны на диаграммах 1 и 2.
If a smaller reduction is proposed, the difference should be highlighted in the budget presentation, as it represents real growth. Если предлагается соответствующее сокращение на меньшую сумму, то разница должна указываться в бюджете, поскольку она представляет собой реальный рост объема ресурсов.
High levels of passenger and freight growth are unlikely in the short to medium term. В краткосрочной и среднесрочной перспективах значительный рост объема пассажирских и грузовых перевозок маловероятен.
The growth is due primarily to the increased use of videoconferencing to replace travel. Увеличение объема ресурсов объясняется главным образом расширением практики проведения видеоконференций вместо практики командировок.
As a result, growth in terms of total cost had slowed for that period. В результате темпы роста общего объема расходов по программе в указанный двухгодичный период снизились.
The resource growth is primarily owing to increased requirements for general temporary assistance. Рост объема ресурсов обусловлен главным образом увеличением потребностей во временной помощи общего назначения.
The increase reflects the projected growth in demand for contractual translation services. Увеличение объема ресурсов отражает прогнозируемый рост спроса на письменный перевод по контрактам.
The resource growth, including reclassification of one post from P-3 to P-4, is owing to increased activity. Увеличение объема ресурсов, включая реклассификацию одной должности с С-З до С-4 объясняется расширением масштабов деятельности.
The proposed resource redeployments and growth have not been incorporated under the present budget section. Предложения о перераспределении ресурсов и увеличении их объема не рассматриваются в настоящем разделе доклада.
Attempts should be made by those Member States to stop the growth of those arrears prior to submitting a payment plan. Прежде чем представлять план выплат, такие государства-члены должны попытаться остановить рост объема просроченной задолженности.
The ultimate goal is to allow African countries to utilize these resources to increase private and public investment so as to accelerate growth. Конечная цель заключается в том, чтобы дать африканским странам возможность использовать эти ресурсы для увеличения объема частных и государственных инвестиций в интересах ускорения роста.
This outcome is fully in line with expectations for 2006, and the long-term outlook for profitability and volume growth remains excellent. Этот результат полностью соответствует ожиданиям на 2006 год, и долгосрочные перспективы повышения рентабельности и объема продаж остаются прекрасными.
The prospects to very high growth in international freight have not materialized. Перспективы весьма существенного роста объема международных грузовых перевозок не реализованы.
In fact, the economic policy attenuated increases in internal demand, reducing private investment and generating modest growth in public consumption. Фактически, экономическая политика сдерживала рост внутреннего спроса, что приводило к сокращению объема частных инвестиций и умеренному росту общественного потребления.
The negative resource growth is due to a reduction in accordance with actual utilization in the previous biennium. Отрицательный рост объема ресурсов обусловлен сокращением ассигнований с учетом их фактического использования в предыдущий двухгодичный период.