Virtually all growth in total funding in recent years has been due to growth in IDF and trust funds. |
Практически весь рост общего объема финансирования в последние годы обеспечивался за счет роста финансирования по линии ФПР и целевых фондов. |
France experienced the strongest growth of inflows in 1992, while Belgium and Luxembourg had modest growth. |
Наиболее высокие темпы роста объема ввозимых инвестиций в 1992 году наблюдались во Франции, тогда как в Бельгии и Люксембурге они были не столь высоки. |
Evidence shows that growth in ICT goods and services trade has been higher than growth in total trade. |
Данные говорят о том, что торговля связанными с ИКТ товарами и услугами растет быстрее общего объема торговли. |
This has also allowed for rapid growth in the number of projects, but that growth has not been matched by the same level of growth in the funding of the Fund. |
Это также позволило добиться быстрого роста числа проектов, однако он не сопровождался столь быстрым ростом объема финансирования Фонда. |
4.8 The overall resource growth of $94,300, or 2.3 per cent growth, is modest in comparison with the 8.3 per cent growth proposed for the biennium 1994-1995. |
4.8 Общее увеличение объема ресурсов на 94300 долл. США, или на 2,3 процента, представляется умеренным по сравнению с его увеличением на 8,3 процента, предлагавшимся на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Although there has been significant growth in resources for prevention and preparedness, the total amount is still small. |
Хотя был отмечен существенный рост объема ресурсов на цели предупреждения и обеспечения готовности, общая сумма остается незначительной. |
In 2014, metal prices are expected to decline somewhat on the back of further expansions in supply and lower investment growth in China. |
В 2014 году ожидается некоторое снижение цен на металлы вследствие дальнейшего роста объема предложения и замедления роста инвестиций в Китае. |
In view of the anticipated growth in the number of grant applications, the Subcommittee stressed the need for increased contributions. |
С учетом ожидаемого роста числа заявок о предоставлении грантов Подкомитет указывает на необходимость увеличения объема взносов. |
Tax concessions can be useful, especially if they lead to higher investment or higher growth. |
Налоговые льготы могут быть полезными в том случае, если они приводят к увеличению объема инвестиций и повышению темпов экономического роста. |
The modest growth of domestic demand, however, could only be reached with a rapidly growing level of public debt. |
Однако скромного роста внутреннего спроса удалось достичь только в увязке с быстрым увеличением объема государственного долга. |
These developments contribute to high rates of growth in the volume of data transmitted over networks. |
Все эти изменения обусловливают и высокие показатели увеличения объема данных, передаваемых по сетям. |
Non-core contributions increased to new record levels (300% growth since 2006), while delivery levels remained high. |
Объем неосновных взносов увеличился до нового рекордного уровня (увеличение на 300 процентов с 2006 года) при сохранении высоких показателей объема оказываемой помощи. |
The growth in contributions was especially high in 2005. |
Особенно ощутимое увеличение объема взносов отмечено в 2005 году. |
The zero resource growth is the result of maintaining the staffing level at the current level. |
Нулевой рост объема ресурсов обусловлен сохранением штатного расписания на текущем уровне. |
Notwithstanding the effects of the recent global financial crisis, there continued to be robust growth in credit provided to the private sector. |
Несмотря на последствия недавнего глобального финансового кризиса продолжается уверенный рост объема кредитов, предоставляемых частному сектору. |
Non-core resources also experienced steady growth. |
Также отмечалось неуклонное увеличение объема неосновных ресурсов. |
South-South trade was a significant factor in export growth in the region. |
Сотрудничество Юг-Юг было важным фактором роста объема экспорта в регионе. |
This unprecedented growth in demand has not been matched by the required increase in resources, however. |
Вместе с тем такое беспрецедентное увеличение данных просьб не привело к соответствующему увеличению объема выделяемых ресурсов. |
An increase in fiscal deficits and public debt places negative pressure on financial systems and growth prospects, eroding country creditworthiness. |
Увеличение бюджетного дефицита и объема государственной задолженности оказывает негативное давление на финансовые системы и перспективы роста, подрывая кредитоспособность стран. |
Australia has delivered five successive years of real growth in our ODA since the Millennium Summit was held in September 2000. |
После проведения Саммита тысячелетия в сентябре 2000 года в Австралии зафиксированы пять лет подряд подлинного роста объема ее ОПР. |
The growth of containerization has resulted in changes in transport patterns and practices. |
Рост объема контейнерных перевозок привел к изменениям в характере и методах перевозок. |
However, that increase should not be just quantitative - resource growth should be drastically different in nature. |
Однако это увеличение не должно быть только количественным - необходимо, чтобы рост объема ресурсов происходил совершенно иным образом. |
1.62 The overall growth of the 2006-2007 biennium budget over that of 2004-2005 is $245 million. |
1.62 Общее увеличение объема бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с бюджетом на 2004 - 2005 годы составляет 245 млн. долл. США. |
Despite growth in agricultural production, Sierra Leone continues to rely heavily on imports to satisfy much of its staple food requirements. |
Несмотря на рост объема сельскохозяйственного производства, Сьерра-Леоне по-прежнему в значительной мере зависит от импорта для удовлетворения большей части своих потребностей в основных продуктах питания. |
Nevertheless, experience from other countries shows that such increased capacity is quickly offset by further growth in road traffic (6). |
Однако опыт других стран показывает, что такое увеличение быстро компенсируется дальнейшим ростом объема дорожного движения (6). |