Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Growth - Объема"

Примеры: Growth - Объема
In many OECD the growth of traffic are causing congestion and delays especially on the road network. Во многих странах ОЭСР рост объема движения приводит к обострению проблемы перегруженности и задержек, особенно в дорожной сети.
The overall trend of investment in this sector has been matched by demographic growth. Общий рост объема капиталовложений в этот сектор фактически компенсировался ростом численности населения.
The net income growth from PSD operations benefited also from better cost controls, helped by a strong United States dollar. Увеличению чистого объема поступлений от деятельности ОСЧС также содействовало улучшение контроля за расходами и повышение курса доллара Соединенных Штатов.
After six years of growth, the economy, the financial system and investment recovered, but access to financial services remained a challenge. Шестилетний период роста способствовал восстановлению финансовой системы и объема инвестиций, однако доступ к финансовым услугам остается ограниченным.
The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based growth. Либерализация национальных торговых режимов расширила возможности для роста за счет увеличения объема торговли.
However, growth in the cruise ship business prompted the Government to expand its cruise ship facilities in 1998. Однако рост объема круизного судоходства вынудил правительство расширять в 1998 году свои объекты для приема круизных судов.
The global economy is showing modest but constant growth of 2 per cent annually, while the volume of trade is continuing to increase. Глобальная экономика переживает скромный, но стабильный ежегодный 2-процентный рост при одновременном и постоянном расширении объема торговли.
Substantial growth of the volume of goods was experienced in the first half of 1997. В первой половине 1997 года наблюдался существенный рост объема грузов.
The impressive growth of world trade over the past few years attests to this fact. Об этом свидетельствует впечатляющий рост объема мировой торговли в последние несколько лет.
This refers to the decline in the volume growth of merchandise imports. Это касается снижения темпов роста объема импорта товарной продукции.
In another group of countries, the lacklustre growth of export volumes resulted in equally modest increases in export earnings. В другой группе стран слабый рост объема экспорта обусловил такое же скромное увеличение экспортных поступлений.
Trade necessitates the development of transport and communications networks which accelerate the growth of non-traded output. Торговля требует развития сетей транспорта и связи, которые ускоряют рост объема продукции, не являющейся предметом торговли.
The country reviews confirmed the positive relationship expected between growth of output and expansion of employment. Как и предполагалось, страновые обзоры подтвердили наличие прямой связи между ростом объема производства и расширением занятости.
The main growth impulses are likely to come from stronger exports and an upturn in investment. Основной импульс росту, скорее всего, придаст более существенное расширение объема экспорта и инвестиций.
This notwithstanding, growth of output is forecast to improve in 1998. Несмотря на это, на 1998 год прогнозируется повышение темпов роста объема производства.
As a result, growth of output is forecast to fall to 5 per cent. В результате предполагается, что темпы роста объема производства снизятся до 5 процентов.
The Advisory Committee notes a resource growth of $22,300 compared to 1996-1997 appropriations for general operating expenses. Что касается общих оперативных расходов, то Консультативный комитет принимает к сведению рост объема ресурсов на 22300 долл. США по сравнению с объемом ассигнований на 1996-1997 годы.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is experiencing the steady growth of owner-occupied housing. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии наблюдается устойчивое увеличение объема жилья, занимаемого самими владельцами.
Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. Примечание: Рост объема внешней торговли исчисляется в текущих долларовых ценах.
This growth was the consequence of a strong recovery in investment and continued expansion of exports, the latter due entirely to increases in volume. Этот рост был обусловлен значительным увеличением объема капиталовложений и постоянным расширением экспорта главным образом за счет увеличения объема.
Despite the significant appreciation of the pound sterling since August 1996, trade had little net effect on output growth. Несмотря на значительное повышение курса фунта стерлингов с августа 1996 года, торговля лишь незначительно повлияла на рост объема производства.
Rapid growth in heavy truck and airline travel has also increased the demand for transportation energy. Спрос на энергоносители в транспортном секторе также увеличился в связи с высокими темпами роста объема перевозок большегрузными автомобилями и авиационных перевозок.
Several speakers commented that it was not clear how the future growth of non-core resources could benefit low-income countries. Ряд ораторов указали, что не ясно, как будущее увеличение объема неосновных ресурсов может послужить интересам стран с низким уровнем дохода.
The growth of activities of the Tribunal requires an accountant on a full-time basis to produce the required financial statements. Расширение объема работы Трибунала требует найма бухгалтера (на полный рабочий день) для подготовки необходимых финансовых ведомостей.
The growth of the International Tribunal has significantly increased the workload in all areas of General Services Section. Расширение масштабов деятельности Международного трибунала повлекло за собой значительное увеличение объема работы по всем направлениям деятельности Секции общего обслуживания.