Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Growth - Объема"

Примеры: Growth - Объема
Projected trends forecast that CO2 emissions will further increase in the future due to the growth in passenger and freight transport. Прогнозируется, что в связи с ростом объема пассажирских и грузовых перевозок выбросы СО2 в будущем увеличатся.
The success of the MTSP depends in large part on the regular and predictable growth of total income, especially regular resources. Эффективность ССП в значительной степени зависит от регулярного и предсказуемого роста объема общих поступлений и особенно регулярных ресурсов.
In dollar terms, the growth in total resources for the programme totals $160.4 million. В долларовом выражении прирост общего объема ресурсов на цели программы составляет 160,4 млн. долл. США.
Equally worrying was the growth in extrabudgetary funding of activities, which would eventually jeopardize the Organization's decision-making process. Не меньшее беспокойство вызывает увеличение объема внебюджетного финансирования мероприятий, что, в конечном счете, может поставить под угрозу процесс принятия решений в Организации.
Limitations in resource growth influence all other aspects of UNIFEM's work discussed in this report. Ограниченный рост объема ресурсов влияет на все другие аспекты работы ЮНИФЕМ, рассматривавшиеся в настоящем докладе.
Accordingly, in the forthcoming biennium growth in priority areas would in very large part be funded through the reallocation of resources. Поэтому в предстоящем двухгодичном периоде увеличение объема деятельности в приоритетных областях будет в очень значительной мере финансироваться за счет перераспределения ресурсов.
The report before us today highlights the significant growth, in both scope and volume, in the activities of the Security Council. Представленный нам доклад свидетельствует о значительном увеличении объема и масштабов работы Совета Безопасности.
The rise in real output was attributed to the heightened tourism activity supported by continued growth in the financial services sector. Увеличение реального объема производства было достигнуто благодаря активизации деятельности в сфере туризма и дальнейшего роста сектора финансовых услуг.
Trade growth in the CIS countries was fuelled in particular by the continued rise in world oil prices. Рост объема торговли в странах СНГ стимулировался прежде всего продолжающимся ростом мировых цен на нефть.
The continued growth in volume of all kinds of traffic also poses particular challenges with regard to air pollution and greenhouse gas emissions. Продолжающееся увеличение объема всех видов перевозок также создает особые проблемы в плане борьбы с загрязнением воздуха и выбросами парникового газа .
A cause for concern therefore was the stunted growth of the core resources that underpinned operational activities, in comparison with supplementary funding. В этой связи одной из причин озабоченности является медленный в сравнении с дополнительным финансированием рост объема основных ресурсов, за счет которых финансируется оперативная деятельность.
She was cautiously optimistic that the growth in regular resources would continue in 2001. Она проявила сдержанный оптимизм по поводу возможного дальнейшего увеличения объема регулярных ресурсов в 2001 году.
Positive and negative growth by budget section are shown in figures 1 and 2 of the Introduction, which follow paragraph 15. Положительный или отрицательный рост объема ресурсов по разделам бюджета показан на диаграммах 1 и 2 Введения, которые следуют за пунктом 15.
We've completely redesigned our organization to meet the growth in sales and the need for innovation. Мы полностью переработан нашей организации удовлетворить рост объема продаж и потребность в инновационной деятельности.
Loosening that constraint on output growth would improve the European economy's resilience, encourage risk-taking, and promote dynamism. Ослабление этого ограничения на рост объема производства позволит улучшить устойчивость европейской экономики, усилить риск и содействовать динамизму экономики.
This growth in staffing under the regular budget has been matched by staff increases under the peace-keeping support account. Помимо этого расширения штата в рамках регулярного бюджета предусматривается соответствующее увеличение объема ассигнований на покрытие расходов по персоналу из средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The rapid growth of peace-keeping activities has strained the supporting management and administrative services to the limit. В результате быстрого роста объема деятельности по поддержанию мира вспомогательные управленческие и административные службы работают на пределе возможностей.
The resource growth is proposed taking into account past experience and projected requirements for conference servicing. Увеличение объема средств предлагается с учетом накопленного опыта и предполагаемых потребностей в конференционном обслуживании.
The growth proposed ($30,000) is based on recent experience. Предлагаемое увеличение объема средств (30000 долл. США) обосновывается опытом прошлых лет.
The proposed growth reflects the continuing increase in the volume of work being sent for contractual translation. Предлагаемый рост отражает продолжающееся увеличение объема работы, направляемой на письменный перевод по контрактам.
The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s. В начале 90-х годов наряду с сокращением объема мирового производства произошло сокращение объема мировой торговли.
Despite several years of growth, the rate of contributions, while positive, is falling. При том, что на протяжении нескольких лет наблюдался рост объема взносов, его темпы снижаются, хотя и остаются положительными.
Yet a rapid growth in energy consumption, especially of fossil fuel, gives rise to environmental concerns. Вместе с тем стремительное увеличение объема потребления энергоресурсов, особенно ископаемых видов топлива, порождает проблемы экологического характера.
The growth reflects increased audit coverage of peace-keeping and peacemaking activities funded from the regular budget. Рост объема ресурсов объясняется расширением охвата ревизиями мероприятий по поддержанию мира и миротворческих мероприятий, финансируемых из регулярного бюджета.
The growth results from increased activities carried out by the Department. Рост расходов обусловлен увеличением объема деятельности, осуществляемой Департаментом.