Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Growth - Объема"

Примеры: Growth - Объема
The amount of $7,000 under this heading, representing negative growth of $228,500, relates to overtime for peak workload periods and a negative amount of $235,500 representing the conversion of one P-4 and one General Service post funded by temporary assistance to established posts. США по данной статье, отражающая сокращение объема ресурсов на 228500 долл. США, обусловлена оплатой сверхурочных в период максимального объема работы и сокращением расходов на 235500 долл.
The challenge is to establish a framework for low-carbon growth, in which increased energy efficiency, increased use of renewable sources of energy, carbon capture and storage, and the development of a global carbon market are vital elements. Задача сейчас состоит в том, чтобы создать основу для сокращения объема выбросов двуокиси углерода, жизненно важными элементами которой являются сокращение объема выбросов двуокиси углерода, повышение энергоэффективности, рост использования возобновляемых источников энергии, использование систем улавливания и аккумулирования углерода и развитие глобального рынка углеродов.
The resource growth, amounting to $426,600, results from the redeployment of these two posts to executive direction and management, both in the New York (1 P-5) and Geneva offices (1 P-2). Увеличение объема ресурсов на 426600 долл. США обусловлено переводом этих двух должностей в раздел «Руководство и управление» в Нью-Йорке (одна должность С-5) и Женеве (одна должность С-2).
Other growth factors in the region include increased government investment in infrastructure; policies to encourage private sector development and investment in manufacturing; and rising FDI and tourism receipts. К числу других обусловливающих рост факторов в регионе относится увеличение государственных инвестиций в инфраструктуру, политика содействия развитию частного сектора и рост объема частных инвестиций в обрабатывающей промышленности и увеличение притока прямых иностранных инвестиций и поступлений от туризма.
However, the ratio of core income to non-core income remains at approximately 1:4, despite the 2007 growth in core income. Вместе с тем, несмотря на увеличение объема поступлений по линии основных ресурсов в 2007 году, соотношение поступлений по линии основных ресурсов к поступлениям по линии неосновных ресурсов по-прежнему составляет примерно 1:4.
For non-HIPC developing countries, gross domestic product (GDP) growth is expected to slow to 0.7 per cent in 2009, compared with 8.1 per cent in 2007 and 5.7 per cent in 2008. В развивающихся странах, не относящихся к числу БСКЗ, ожидается замедление темпов роста объема внутреннего валового продукта (ВВП) до 0,7 процента в 2009 году, в то время как в 2007 году они составляли 8,1 процента, а в 2008 году - 5,7 процента.
For mining: the growth index of volume of production in the extractive industry, calculated on the basis of representative output data in natural calculation; Для вида деятельности «ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ» - индекс роста физического объема производства в добывающей промышленности, рассчитанный на основе данных о выпуске репрезентативной продукции в натуральном исчислении.
For the Division, significant growth in the volume and scope of Council and subsidiary-organ work has translated into more meetings to coordinate and attend, more documents to produce, more actors to liaise with, and mounting bodies of precedent and procedure to learn. Для Отдела существенный рост объема и масштабов работы Совета и его вспомогательных органов означает координацию проведения большего числа заседаний и участие в них, подготовку большего числа документов, поддержание связей с большим числом субъектов и необходимость изучения все большего объема прецедентов и процедур.
Apportioning resource growth to ensure a maximum possible allocation for programming arrangements with minimum necessary provisions to fulfil management functions. а) Обеспечить пропорциональное увеличение объема ресурсов в целях обеспечения как можно большего объема ассигнований на процедуры составления программ при направлении как можно меньшего объема ассигнований на цели, связанные с выполнением административных функций.
The alignment of investment fund allocations with the Private Sector Fund-raising and Partnerships Plan and improved monitoring of revenue have ensured that investment funds are deployed effectively to secure growth in private sector revenue. Распределение инвестиционных средств с учетом Плана работы по мобилизации средств в частном секторе и сотрудничеству с ним и улучшение мониторинга поступлений обеспечивают эффективное инвестирование в деятельность по увеличению объема частных поступлений.
A breakdown of the resource growth ($3,512,300) reflected under administrative costs in the report of the Standing Committee (A/58/214, para. 20, and table 3) is as follows: Испрашиваемое в докладе Постоянного комитета (А/58/214, пункт 20 и таблица 3) увеличение объема ресурсов по статье административных расходов (3512300 долл. США) складывается из следующих элементов:
The resource growth of $800,000 over 2000-2001 appropriations is due to the following: (a) An increase of $600,000 for maintenance of premises to avoid further deterioration of buildings; (b) An increase of $200,000 in the rates for utilities. Рост объема ресурсов на 800000 долл. а) увеличением расходов на содержание и текущий ремонт помещений на 600000 долл. Ь) увеличением стоимости коммунальных услуг на 200000 долл. США.
This is explained partly by the declining relative prices of commodities compared with those of manufactures, partly by double-counting of manufactured goods which are traded several times at different stages of processing and partly by slower overall growth in demand. Если среднегодовые темпы роста общего объема мирового экспорта в период 1990-2000 годов составили 6,1%, то темпы роста экспорта сырьевых товаров - всего 3,1%.
To the extent that the success of investment in achieving industrial growth also depends on the quantity and quality of available resources, the programme component will examine the availability of labour and natural resources, and how they determine the direction and impact of investment. Поскольку успешность инвестиций для стимулирования промышленного роста зависит также от объема и качества имеющихся ресурсов, в рамках данного компонента планируется изучить взаимосвязь между наличием трудовых и природных ресурсов и характером и эффективностью инвестиций.
Debt restructurings with few or no nominal haircuts tended to move very quickly, but then required multiple restructurings, which had an impact on growth and debt sustainability in the long run and did not change the volume of debt. Реструктуризация задолженности без сокращения номинала или при условии его минимального сокращения, как правило, проводится очень быстро, но затем возникает потребность в многочисленных повторениях реструктуризации, что в долгосрочной перспективе негативно отражается на экономическом росте и приемлемом уровне задолженности и не изменяет объема долга.
At the same time, much like ODA in general, there has been a trend towards slower growth in funding for both UN-OAD and United Nations development-related activities, especially in the aftermath of the global financial crisis. В то же время темп увеличения финансирования, которое выделяется на деятельность в целях развития системы Организации Объединенных Наций и деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с развитием, замедляется, как и прирост объема официальной помощи в целях развития в целом, прежде всего из-за глобального финансового кризиса.
The overall resource growth amounts to $6,298,500, or 7.8 per cent (before recosting), and is essentially due to higher requirements for after-service health insurance ($9,050,900, or 13.3 per cent). Общий рост объема ресурсов составляет 6298500 долл. США, или 7,8 процента (до пересчета) и в основном объясняется ростом потребностей, связанных с медицинским страхованием после завершения службы (на 9050900 долл. США, или 13,3 процента).
An analysis of positive and negative growth of the 209 subprogrammes of the budget shows 118 subprogrammes growing by a total of $97.4 million, which is partially offset by 91 subprogrammes declining by a total of $97.1 million. США, что частично компенсируется сокращением объема ресурсов по 91 подпрограмме в общей сложности на 97,1 млн. долл. США.
The Committee was informed that the proposed resource growth of $4,784,500 comprised $3,037,700 in resources for the information and communication technology strategy and $1,746,800 for the restoration of reductions in information technology resources made in 2002-2003. Комитет изложил свои замечания по вопросу о восстановлении объема ресурсов на информационные технологии в пунктах 109-113 выше и в разделе 29D ниже.
The negative resource growth of $262,400 reflects the redeployment of $226,300 to the European Office as a result of the centralization of operations in Vienna and a reduction of $36,100 under overtime. Уменьшение объема ресурсов на 262400 долл. США отражает передачу суммы в размере 226300 долл. США Европейскому отделению в результате централизации деятельности в Вене и уменьшения объема ресурсов на 36100 долл. США по статье «Сверхурочные».
The net growth of $54,600 reflects a decrease of $7,400 which was a non-recurrent provision in 1992-1993 for preparatory activities related to the Fourth World Conference. Travel of staff on official business Чистый рост объема ресурсов составляет 54600 долл. США, что отражает сокращение расходов на 7400 долл. США, представляющих собой единовременные ассигнования, выделенные в 1992-1993 годах для финансирования деятельности по подготовке четвертой Всемирной конференции.
General Service category 1 9 15 2 1 Grand total 2 17 26 7 2 2.76 The estimated requirements of $176,400, which reflect a growth of $101,600, would provide for general temporary assistance ($82,000) and overtime ($94,400). 2.76 Сметные потребности в размере 176400 долл. США, отражающие рост объема ресурсов на 101600 долл. США, связаны с привлечением временного персонала общего назначения (82000 долл. США) и выплатой сверхурочных (94400 долл. США).
In 1992, the striking growth in private flows was largely attributable to the strong surge in international bank lending to $31 billion, 38 per cent of total net private flows. В 1992 году стремительный рост притока частного капитала в основном объяснялся значительным увеличением объема международных банковских кредитов, составивших 31 млрд. долл. США, или 38 процентов общего чистого притока частного капитала.
The expansion of small and medium enterprises in the past decade can be traced to the restructuring of the global economy, globalization and the flexibilization of production and, consequently, to the growth of industrial outwork, subcontracting and home-based production. Увеличение числа мелких и средних предприятий за последнее десятилетие можно связать с перестройкой мировой экономики, глобализацией и повышением гибкости производства и, соответственно, развитием промышленного производства вне предприятий, увеличением числа субконтрактов и ростом объема производства на дому.
The Committee was informed that the proposed growth in those areas was made possible as a result of administrative cost-limitation and reduction efforts in the common services areas, including both the Department of Management and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Комитет был информирован о том, что предлагаемое увеличение объема ресурсов в соответствующих областях деятельности стало возможным благодаря ограничению административных расходов и усилиям по сокращению расходов на деятельность, связанную с общим обслуживанием, включая Департамент по вопросам управления и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.